1
00:04:25,920 --> 00:04:29,834
It's not that, but if I start on Monday,
I wouldn't have minded if you put me

2
00:04:29,920 --> 00:04:32,992
very vaguely aware.
- Trouble, trouble...

3
00:04:33,760 --> 00:04:36,753
With your 5 spades, you were going strong.

4
00:04:38,400 --> 00:04:42,189
Does he like it? What are climbers?
- 2 drop, it costs us 300.

5
00:04:42,280 --> 00:04:46,832
But otherwise they scored 4 clubs.
- 4 clubs was not the round.

6
00:04:46,920 --> 00:04:50,197
Do you want a cigarette, Charles?
- I don't mind.

7
00:04:51,200 --> 00:04:54,079
Hey, here’s Bertrand.

8
00:04:57,920 --> 00:05:00,992
Well, at the quays of the fogs.
Thanks for everything.

9
00:05:03,000 --> 00:05:06,914
I see my brother. It is absolutely necessary
that he replaces me at the hospital.

10
00:05:07,000 --> 00:05:10,914
Go, big guy. We don't lose sight of each other.
- So, how are the prom flowers going?

11
00:05:11,000 --> 00:05:15,552
Have you found a job, Frédéric?
- Electrical equipment. Start: Monday.

12
00:05:15,640 --> 00:05:18,633
Hi, Frédéric.
- Are you happy?

13
00:05:19,160 --> 00:05:23,074
Who are these kids?
- He went to pick them up at the station.

14
00:05:24,120 --> 00:05:27,397
You have to tell him...
Combing sucks.

15
00:05:28,120 --> 00:05:31,192
What move?
- When he combs his hair slowly

16
00:05:31,600 --> 00:05:34,991
and he throws the comb to the public.
- Nobody picks it up.

17
00:05:35,320 --> 00:05:39,997
Note that for the 2nd time he plays with
for us, it's not yet a stage beast.

18
00:05:40,080 --> 00:05:43,994
Tomorrow I do my course until
11 a.m., and then we leave for Paris.

19
00:05:44,080 --> 00:05:47,471
But here we are Monday morning.
We can do this in the evening.

20
00:05:51,920 --> 00:05:54,992
Here they are. They are beautiful.
Do you say hello?

21
00:05:56,720 --> 00:06:00,634
No, they are tired from the train.
- What are their names?

22
00:06:00,720 --> 00:06:04,839
He is David and he is Franzi.
- You want to drink. Sit there.

23
00:06:04,920 --> 00:06:08,834
We don't have time. It's 7 o'clock
and a quarter. We don't have time.

24
00:06:09,120 --> 00:06:11,999
Wait a minute, come here.
- Good.

25
00:06:12,160 --> 00:06:15,039
Are you okay, by the way?
- And you ?

26
00:06:15,200 --> 00:06:18,272
Let's go.
- You're not familiar with him yet?

27
00:06:19,440 --> 00:06:23,514
It's a question of time.
- Ich habe Hunger. Ich möchte was essen.

28
00:06:23,600 --> 00:06:26,559
Ich möchte Brot und Schokolade.
- What ?

29
00:06:26,640 --> 00:06:29,633
He says he wants bread and cocoa.

30
00:06:30,320 --> 00:06:34,234
No. We're going to dinner in fifteen minutes.
- We live in Zug no matter what happens.

31
00:06:34,320 --> 00:06:37,711
Wir haben Hunger.
- No. We say hello before we say cocoa.

32
00:06:37,920 --> 00:06:41,755
What are they still saying.
- They say they haven't eaten anything,

33
00:06:41,840 --> 00:06:44,912
that they are hungry.
- Tell him we're going home.

34
00:06:45,800 --> 00:06:48,793
His mother is waiting for us.
- Ich habe Hunger.

35
00:06:49,400 --> 00:06:52,837
You're not going to start either.
- You don't understand them at all?

36
00:06:52,920 --> 00:06:56,834
No, they live all year round
my in-laws, in Stuttgart.

37
00:06:56,920 --> 00:07:00,834
They leave in 8 days.
- And you, you don't speak German?

38
00:07:00,920 --> 00:07:04,197
No. I studied English.
- And your wife, she...

39
00:07:04,720 --> 00:07:08,839
She lives here, with me. She held
that they are raised there.

40
00:07:08,920 --> 00:07:12,311
They have a forest and a lake to themselves.
They ride horses,

41
00:07:12,720 --> 00:07:16,111
German, kayaking, they are
extremely well behaved.

42
00:07:16,640 --> 00:07:21,078
With a lot of discipline. A day,
when they finish their studies,

43
00:07:21,160 --> 00:07:24,437
we will get our babies back.
It's sensational, isn't it?

44
00:07:28,840 --> 00:07:32,754
Hey, it's Mickey. Mickey!
- We haven't arranged for him to leave for Paris.

45
00:07:32,840 --> 00:07:35,799
When is it?
- Paul has generosity...

46
00:07:35,880 --> 00:07:39,271
to lend your minibus. He leads it to us
himself so far.

47
00:07:41,320 --> 00:07:44,711
Meet at 1 p.m.,
in front of the Excelsior. Does it swim?

48
00:07:45,920 --> 00:07:48,992
No not at all.
- Here, David and Franzi.

49
00:07:49,920 --> 00:07:52,799
It's Mickey Mouse.
- Hi.

50
00:07:53,440 --> 00:07:56,717
Excuse me.
- Please. Do you know Bertrand?

51
00:07:57,280 --> 00:07:59,875
Yes.
- Are you okay?

52
00:08:00,880 --> 00:08:03,952
No, it's not okay.
- He starts in the police.

53
00:08:05,000 --> 00:08:08,914
But I'm not going to continue, I entered
there for fear of unemployment.

54
00:08:09,120 --> 00:08:12,830
I feel that I don't have the vocation.
You can stay out all night

55
00:08:12,920 --> 00:08:16,311
at any temperature.
Nobody cares.

56
00:08:16,840 --> 00:08:20,754
Without counting the apprehension, that,
I apologize, and human contact...

57
00:08:20,840 --> 00:08:24,231
I have no flair. What are you
want me to tell you?

58
00:08:25,720 --> 00:08:29,111
And then it had to happen,
I made my first mistake.

59
00:08:29,720 --> 00:08:33,111
There were thefts at the supermarket.
They sent me...

60
00:08:33,720 --> 00:08:37,634
I jumped on a guy who was rummaging through
a display. It was the deputy director.

61
00:08:37,720 --> 00:08:41,634
He was struggling. I gave him
a slap, it made a story...

62
00:08:41,720 --> 00:08:44,713
He took me back to the police station.
- No...

63
00:08:48,720 --> 00:08:52,111
Do you want to play for me? 2 minutes.
- So, 2 minutes...

64
00:08:55,720 --> 00:08:59,111
What are you going to do?
- I'm going to go apologize.

65
00:09:00,400 --> 00:09:04,633
I apologize for starting again. But
I call you to witness, is that what I said

66
00:09:04,720 --> 00:09:08,919
when the Rinaldis came home
Sunday, did I say

67
00:09:09,000 --> 00:09:13,153
that Algeria should have remained French?
- I don't know if you said "had to".

68
00:09:13,240 --> 00:09:17,154
We're not going to quibble over a syllable.
But he said that if De Gaulle...

69
00:09:17,240 --> 00:09:20,631
had not given up in 62,
Algeria would always be ours.

70
00:09:21,240 --> 00:09:25,120
Because the French had won the
victory at the time of the ceasefire.

71
00:09:25,200 --> 00:09:29,114
Am I the one making this up?
- I said: “to us”? Or I only

72
00:09:29,200 --> 00:09:33,114
pronounced the word of victory? I said that
technically or militarily,

73
00:09:33,200 --> 00:09:36,591
the question was settled. It's what ?
- He wants to come by, dad.

74
00:09:39,080 --> 00:09:43,279
Your mother comes to pick me up at the newspaper to
calling me a fascist in the car.

75
00:09:43,360 --> 00:09:46,751
Supposedly three quarters of...
- Louise, look at me.

76
00:09:47,000 --> 00:09:50,914
I didn't say "fascist". It's a word
which I don't use. Advance.

77
00:09:51,000 --> 00:09:53,993
Are you coming to dinner, my dear?
- Yes, mom.

78
00:09:54,680 --> 00:09:57,673
The best part is that
you insinuated...

79
00:10:15,360 --> 00:10:19,274
Some were married, some had
children too big for them,

80
00:10:19,360 --> 00:10:22,239
or parents who are too small...

81
00:10:23,240 --> 00:10:27,154
We were chewing gum, and we
Almost all of us were approaching thirty.

82
00:10:27,240 --> 00:10:31,632
in tennis shoes. Frederick,
Aimée and Charles were Parisians.

83
00:10:31,720 --> 00:10:36,795
The rest came from the provinces. We
We weren't all friends for long.

84
00:10:37,440 --> 00:10:41,354
Bertrand was the newcomer. Mickey
had known him during a demonstration...

85
00:10:41,440 --> 00:10:44,512
Mickey was loaded
to spot the Gaullists:

86
00:10:45,440 --> 00:10:49,673
Bertrand sang slogans with
a beautiful voice. Mickey brought it to us.

87
00:10:49,760 --> 00:10:53,470
What brought us together was
above all music,

88
00:10:53,560 --> 00:10:56,951
the desire to do it. A few,
like Frédéric or me,

89
00:10:58,520 --> 00:11:02,116
had temporary jobs.
And everyone was working “while waiting”.

90
00:11:02,200 --> 00:11:06,638
This also, surely, brought us closer:
this indefinable feeling...

91
00:11:07,280 --> 00:11:11,035
to wait together, with patience
ridiculous, anything,

92
00:11:11,120 --> 00:11:14,511
without saying it. Feeling better in her own skin,
was definitely...

93
00:11:15,120 --> 00:11:18,192
Charles's wife.
She was cultured.

94
00:11:19,680 --> 00:11:23,594
Her name was Aimée. Or rather,
she was carried by her name...

95
00:11:23,680 --> 00:11:27,469
and believed himself irresistible, all the more
more than Charles died secretly

96
00:11:27,560 --> 00:11:30,951
jealousy for her.
- It's nice. The problem is him.

97
00:11:31,440 --> 00:11:34,433
But who?
- Mickey, he's really scared.

98
00:11:35,520 --> 00:11:38,911
We can always ask him.
- Children, no, no.

99
00:11:40,280 --> 00:11:43,159
No, no and no!
Come on, come on.

100
00:11:44,280 --> 00:11:47,671
You will tell your mother that.
- Can we disturb you?

101
00:11:48,680 --> 00:11:53,232
Do you know George? He will look
customers in Paris tomorrow afternoon.

102
00:11:53,320 --> 00:11:56,313
What is your plane?
- A Navarro.

103
00:11:56,560 --> 00:11:59,951
He comes up empty and he offers to let us
take away. It has 8 seats.

104
00:12:00,520 --> 00:12:04,230
It may be more convenient than the bus.
- Wait. Because I'm sorry...

105
00:12:04,320 --> 00:12:07,199
I don't like him either...

106
00:12:08,000 --> 00:12:11,835
For once we have a contract
in Paris, if there is fog,

107
00:12:11,920 --> 00:12:15,197
or anything?
- In the month of June, note...

108
00:12:15,920 --> 00:12:19,311
Towards Aimée's husband,
he says nothing about his minibus,

109
00:12:19,920 --> 00:12:23,197
he says nothing about the painting.
- What paint?

110
00:12:23,920 --> 00:12:27,834
Well, you know, the “Why Notes” there.
- So we, at the last moment...

111
00:12:27,920 --> 00:12:31,834
We prefer to have fun by plane,
I find it casual.

112
00:12:31,920 --> 00:12:35,834
I am not leaving under these conditions.
- You're nice. You don't say...

113
00:12:35,920 --> 00:12:39,197
Aimée's husband has a name.
His name is Paul.

114
00:12:41,280 --> 00:12:44,352
Hello, children.
- Mutti, wir haben Hunger.

115
00:12:49,320 --> 00:12:52,597
Well, my dear,
I present to you my comrades.

116
00:12:53,240 --> 00:12:57,154
Aimée, Louise, Philipe, Charles,
Mickey, Frédéric, George and...

117
00:12:57,240 --> 00:12:59,471
Good morning.
- And Hildegard.

118
00:12:59,560 --> 00:13:03,520
You said you were taking them to get
your roller skates, and you come home.

119
00:13:03,600 --> 00:13:06,991
It was my pleasure to bring them
for... Huh, the bandits?

120
00:13:09,280 --> 00:13:12,159
GOOD. Bye.
- Bye.

121
00:13:14,440 --> 00:13:18,195
You will have to come home
and let her make us her...

122
00:13:18,280 --> 00:13:21,159
It's sensational, really.

123
00:13:28,440 --> 00:13:31,319
Will you give me a chew?

124
00:13:34,520 --> 00:13:37,797
Tonight, at 9 p.m.,
at the House of Culture,

125
00:13:38,200 --> 00:13:42,114
exceptional concert with Michel Jonasz.
Tonight at 9 p.m.

126
00:13:42,920 --> 00:13:45,992
Michel Jonasz.
At the House of Culture.

127
00:14:03,640 --> 00:14:06,519
Kommt, wir gehen jetzt rauf.

128
00:14:43,920 --> 00:14:46,913
You don't have your key?
- Well, no, you see.

129
00:14:52,160 --> 00:14:54,755
What is it?

130
00:14:57,920 --> 00:15:00,992
The thing is, I can't do it anymore.
There is one...

131
00:15:03,080 --> 00:15:06,357
The bulletin he brings me.
But read the notes.

132
00:15:07,400 --> 00:15:10,393
Teachers' assessments.

133
00:15:12,200 --> 00:15:16,114
And the little one, she locked herself away
in the bathroom, I would like

134
00:15:16,200 --> 00:15:19,477
let her repeat to you what she told me.
It's just you

135
00:15:19,800 --> 00:15:23,191
what can you talk to them about? They need
of the authority of a father.

136
00:15:23,440 --> 00:15:26,433
I can't anymore.
I can't anymore.

137
00:15:27,640 --> 00:15:30,633
It takes a man
in this house.

138
00:15:45,200 --> 00:15:48,193
Hello, dad.
- I don't have time,

139
00:15:48,840 --> 00:15:51,833
but we will have to talk.
- Yes, dad.

140
00:16:00,200 --> 00:16:02,795
Come on, get out, Sylvie.

141
00:16:03,240 --> 00:16:06,312
Be careful, Sylvie.
Your mother and I are...

142
00:16:07,200 --> 00:16:10,079
angry, I tell you.

143
00:16:11,920 --> 00:16:14,515
Sorry, dad.

144
00:16:24,280 --> 00:16:27,671
It bothers me that they call me dad.
- It's me who wants.

145
00:16:28,160 --> 00:16:31,551
It's better for them. We're going to dinner.
- I can't.

146
00:16:32,760 --> 00:16:35,719
I have to leave. I'm on duty.
- At night?

147
00:16:35,800 --> 00:16:39,714
There have been thefts. televisions,
radio sets. I take the hideout

148
00:16:39,800 --> 00:16:43,714
until 3 o'clock, then I am relieved.
- Don't take a razor blow

149
00:16:43,800 --> 00:16:47,077
on the eve of the holidays.
- Have you seen your clairvoyant again?

150
00:16:48,000 --> 00:16:51,072
But no. I give you your
gift now.

151
00:16:52,320 --> 00:16:55,313
But why?
- Happy birthday.

152
00:16:59,640 --> 00:17:02,519
What is this ?
- Look at.

153
00:17:07,000 --> 00:17:09,879
Oh, a holster.
- Try it.

154
00:17:15,120 --> 00:17:17,999
Hey, where did you buy it?

155
00:17:18,680 --> 00:17:21,752
I had it done,
by Jasmin, a customer...

156
00:17:22,680 --> 00:17:25,275
jewelry.

157
00:17:29,120 --> 00:17:30,918
THANKS.

158
00:17:32,680 --> 00:17:34,478
I love you.

159
00:17:38,760 --> 00:17:42,674
It's not a question of interest,
it is a question of law.

160
00:17:42,760 --> 00:17:46,151
Separation, let's talk about it,
but then, spoliation, no.

161
00:17:46,760 --> 00:17:50,151
These lands were first mine
parents and you know it.

162
00:17:50,760 --> 00:17:54,674
I prefer to tell you that I will fight,
I won't be one of those women...

163
00:17:54,760 --> 00:17:58,674
I take my jacket and I arrive.
- ...who find themselves with nothing,

164
00:17:59,000 --> 00:18:02,914
after having given everything, their youth,
their health, their energy.

165
00:18:03,000 --> 00:18:06,710
All they have to do is get outside.
- I never wanted to rob you.

166
00:18:06,800 --> 00:18:09,235
I am not a despoiler.
- You said "our" playgrounds...

167
00:18:09,320 --> 00:18:12,597
Saint-Pierre-de-Chartreuse.
- It's amazing.

168
00:18:13,320 --> 00:18:16,597
I want Louise to hear it.
Louise, come see.

169
00:18:18,360 --> 00:18:20,955
Louise? Louise!

170
00:18:21,720 --> 00:18:25,111
Are you listening to a piece?
- Yes, the same for 25 years.

171
00:18:25,440 --> 00:18:29,434
Since your mother found feminism?
- Suddenly he wanted her to work.

172
00:18:29,520 --> 00:18:33,434
that they go out separately, that she has
its financial independence. It's him

173
00:18:33,520 --> 00:18:36,911
who discovered feminism.
- You will receive a letter.

174
00:18:37,520 --> 00:18:41,434
I received it, but listen to Frédéric.
You sent the same one to Leslie, Laurence...

175
00:18:41,520 --> 00:18:45,434
and Dominic. Just girls who
come to yoga. We spoke to each other,

176
00:18:45,520 --> 00:18:49,196
what do you believe? It's more of a
love letter, it's a circular.

177
00:18:49,280 --> 00:18:53,718
Statistically, this is not an error.
Life being a bowl of kernels.

178
00:18:53,920 --> 00:18:57,834
But here, I really don't have the time to
a love story because...

179
00:18:57,920 --> 00:19:02,358
I'm getting dazed, I need
of a project, that’s what we have to say.

180
00:19:02,600 --> 00:19:06,514
But love remains a project.
- I'm not telling you, I connected...

181
00:19:06,600 --> 00:19:10,514
on the Trans-Africa. The rally up
Niamey, we leave on December 23.

182
00:19:10,600 --> 00:19:13,991
3 weeks, 12,000 km, trucks
which weigh 19 tonnes,

183
00:19:14,360 --> 00:19:18,274
with girls driving. I'm training.
I have already done a driving course,

184
00:19:18,360 --> 00:19:22,274
another in mechanics. You have to
change a wheel in the desert,

185
00:19:22,360 --> 00:19:25,751
and you go back to the compass.
- You never talked about it.

186
00:19:26,480 --> 00:19:29,359
No.
- I don't know you well.

187
00:19:30,480 --> 00:19:34,394
I correspond with a girl,
because we are in teams of 2.

188
00:19:34,480 --> 00:19:37,552
Ah good.
- When we are in Paris tomorrow evening,

189
00:19:38,000 --> 00:19:41,391
I'm going to get to know him.
She's going to show me the truck.

190
00:19:43,120 --> 00:19:46,192
Hey, watch out.
- No, no, it's Lionel.

191
00:19:52,120 --> 00:19:56,034
Let the day begin again and end...
- Without Titus ever being able to...

192
00:19:56,120 --> 00:19:59,397
see Berenice. See you soon.
- Hi. Until next time.

193
00:20:14,920 --> 00:20:16,718
Here we go ?

194
00:20:20,120 --> 00:20:24,558
You try to listen to Radio Contact,
90 MHz, hello, listeners.

195
00:20:24,640 --> 00:20:28,395
Hello, jammers. music,
but the good one, the Crispies play

196
00:20:28,480 --> 00:20:31,871
“Monkeys in the Street.”
On the announcements, I remind you,

197
00:20:32,480 --> 00:20:36,190
that they are naturally free.
All you have to do is write them in chalk

198
00:20:36,280 --> 00:20:39,273
on the wall of the Sablons cemetery.

199
00:20:43,920 --> 00:20:46,992
Radio Contact, 90 MHz, every Friday.

200
00:20:49,160 --> 00:20:53,632
Than the conscientious objector friend who
seeks to cross into Germany without papers

201
00:20:53,720 --> 00:20:56,952
know that things can work out with who you
know, the one who found the joint.

202
00:20:57,040 --> 00:21:00,954
Here, I point out to you...
- Those who stole everything in my room

203
00:21:01,040 --> 00:21:04,431
would be nice to call me at my
work: 8-7-4-3-1-7.

204
00:21:05,040 --> 00:21:08,431
I would like to buy a jacket
and a tape recorder...

205
00:21:08,800 --> 00:21:12,191
which belonged to my boyfriend who
killed himself this summer.

206
00:21:12,560 --> 00:21:16,474
If you're afraid I'll throw you out,
at least return the cassette.

207
00:21:16,560 --> 00:21:20,474
Stupid looking for cunt who dropped him
after 2 years of crazy love.

208
00:21:20,560 --> 00:21:25,635
Write to me. Without me, you are unhappy.
Address: still at Coco and Jerôme’s.

209
00:21:25,960 --> 00:21:29,874
The author of the scandalous article
on the invasion of the university

210
00:21:29,960 --> 00:21:32,953
by the “new foreigners”
and who...

211
00:21:40,640 --> 00:21:43,519
What, “average size”?

212
00:22:10,000 --> 00:22:12,993
Can you give me some fire?
Do you have a fire?

213
00:22:14,000 --> 00:22:16,595
Certainly.

214
00:22:20,800 --> 00:22:24,191
And he therefore benefited from a service
exceptional after-sales service.

215
00:22:24,800 --> 00:22:27,793
Troubleshooting 7 days a week. 0 francs.

216
00:22:28,800 --> 00:22:32,714
Still no money to pay. Pieces,
travel... 0 francs.

217
00:22:32,800 --> 00:22:36,191
It's an excellent operation.
- 0 more, 0 more, 0 more,

218
00:22:36,800 --> 00:22:39,395
0 left: cheaper.

219
00:22:42,400 --> 00:22:46,633
Loved? I can't hear you well. It's Louise.
Your ex-husband just called me

220
00:22:46,720 --> 00:22:49,792
because... Well yes, Paul.
Are you asking me that?

221
00:22:50,240 --> 00:22:53,995
I don't know. It seems that your number
is busy all the time.

222
00:22:54,080 --> 00:22:58,552
He called my parents who...
Because he can't bring the minibus.

223
00:22:58,640 --> 00:23:01,519
You have to pick it up.

224
00:23:02,640 --> 00:23:05,917
So warn the boys.
Ah, well, to the “galley”.

225
00:23:07,760 --> 00:23:10,639
Listen, there,
I can't speak.

226
00:23:12,320 --> 00:23:15,392
No, no,
I am replacing Poupex.

227
00:23:17,320 --> 00:23:18,913
Yes.

228
00:23:20,200 --> 00:23:23,591
Mr. Berthaux's molars,
I put them in underbite?

229
00:23:24,040 --> 00:23:27,954
She's your wife. Can I leave early?
- Yes, Maguerite, see you Monday.

230
00:23:28,520 --> 00:23:31,399
THANKS.
- Yes, my beauty. Yes.

231
00:23:31,560 --> 00:23:36,396
Was he the one who called you? Or is it you?
What do you mean, neither one nor the other?

232
00:23:36,920 --> 00:23:40,197
Ah good. It's fun
that you tell me about Paul.

233
00:23:40,920 --> 00:23:44,709
I'm working on it
device. I don't know what happened.

234
00:23:44,800 --> 00:23:47,679
His dentist returned it to me.

235
00:23:48,760 --> 00:23:52,754
We placed our teeth too far forward. They
extend onto the lower jaw.

236
00:23:52,840 --> 00:23:56,231
It happens. What does he want?
Hello Mrs. It's ready.

237
00:23:58,000 --> 00:24:01,072
What ? It's 20 km away.
It's perfect, Paul.

238
00:24:01,920 --> 00:24:06,199
It kills me, this type of guy. If he gives you
the hand is always in 2 turns.

239
00:24:06,280 --> 00:24:09,671
Yes, well. Bertrand needs to get out of
her class at 11 a.m.,

240
00:24:10,280 --> 00:24:14,194
he has to pick me up.
Before I leave, I have a wedding.

241
00:24:14,280 --> 00:24:16,875
Since what time?

242
00:24:18,920 --> 00:24:22,311
What page are you on?
Were there other phone calls?

243
00:24:23,440 --> 00:24:26,877
No. Do you want my photo?

244
00:25:00,000 --> 00:25:02,993
Are you improvising there?
- No, it's Bach.

245
00:25:05,640 --> 00:25:08,235
Jean-Chrétien...

246
00:25:08,800 --> 00:25:12,191
He made sure there.
- Re-orchestrated by me, anyway.

247
00:25:14,480 --> 00:25:17,552
Oh yes.
- Since you have decided to...

248
00:25:18,520 --> 00:25:22,116
commit yourself to the bonds of marriage.
In the presence of God and the Church,

249
00:25:22,200 --> 00:25:25,079
please put your hands together,

250
00:25:25,840 --> 00:25:28,719
and exchange your consents.

251
00:25:32,200 --> 00:25:35,591
Clara, will you be my wife?
- Yes. And roof, Michel,

252
00:25:35,840 --> 00:25:38,719
do you want to be my husband?
- Yes.

253
00:25:39,360 --> 00:25:44,640
I receive you as a husband, I give to you.
- I receive you as a husband, I give myself...

254
00:25:45,920 --> 00:25:49,311
Now you are united by God,
in marriage.

255
00:25:50,160 --> 00:25:53,949
May the Lord bless your alliances,
and keeps you both,

256
00:25:54,040 --> 00:25:56,919
in love and fidelity.

257
00:26:03,200 --> 00:26:07,479
You can't be careful, right?
- That's enough, don't talk to me in that tone.

258
00:26:07,560 --> 00:26:10,553
You're not going to threaten me now?

259
00:26:11,560 --> 00:26:15,474
When we come home at 3 a.m.,
we no longer know what we are doing.

260
00:26:15,560 --> 00:26:18,951
When he arrived here, he wanted to telephone.
- I was working.

261
00:26:19,240 --> 00:26:23,154
When you are responsible for a program
a billion and a half in Ivory Coast,

262
00:26:23,240 --> 00:26:27,154
we can come back after time.
- You'll see my program.

263
00:26:28,000 --> 00:26:30,879
Do you know them?
- No.

264
00:26:32,160 --> 00:26:35,437
Clara, here. You're going to see it.
- Ah, you're going to see him.

265
00:26:35,680 --> 00:26:38,559
I count to 3!
1...

266
00:26:40,520 --> 00:26:43,513
Clara?
- You're good. Come on, come on.

267
00:26:45,160 --> 00:26:48,232
Come on, move on.
- How is progress? But where?

268
00:26:50,480 --> 00:26:53,359
Come on, get in.
Hurry up.

269
00:26:54,480 --> 00:26:57,359
Clara,
come back immediately.

270
00:26:59,040 --> 00:27:02,431
Clara, this is going to be very bad.
Clara, you will obey me.

271
00:27:11,640 --> 00:27:15,600
You will meet Paul.
I'm warning you he's an idiot.

272
00:27:15,680 --> 00:27:18,639
Ah good.
- And with me, he is paternalistic.

273
00:27:18,720 --> 00:27:21,997
Otherwise, he is not unfriendly,
please note.

274
00:27:22,920 --> 00:27:26,834
It's a kind of truck, legs of
truck, a truck's voice.

275
00:27:27,120 --> 00:27:30,511
Naturally, with Aimée,
he quickly crashed.

276
00:27:30,800 --> 00:27:33,759
He remains haunted by her.
- Ah good.

277
00:27:33,840 --> 00:27:36,435
Yes, it's sad.

278
00:27:46,120 --> 00:27:48,715
Okay, here.

279
00:27:53,200 --> 00:27:56,272
It would have tired them to put
boards.

280
00:27:57,160 --> 00:28:00,039
Shit.
- Ah, hello, my hen.

281
00:28:02,200 --> 00:28:06,399
You don't call me chicken. Bertrand.
The new singer of the group, Paul.

282
00:28:06,480 --> 00:28:09,473
Take the tour there,
I finish my column.

283
00:28:10,920 --> 00:28:13,515
Are you in a hurry?

284
00:28:14,560 --> 00:28:17,632
Hold. Fortunately he is not
bigger...

285
00:28:20,240 --> 00:28:23,233
Charles, your knot.
We didn't see you anymore.

286
00:28:24,240 --> 00:28:26,835
Yes, okay.

287
00:28:27,840 --> 00:28:30,833
Hurry up.
We are still...

288
00:28:33,000 --> 00:28:36,391
Paul, your photos with Aimée,
I don't know if I love it.

289
00:28:37,040 --> 00:28:42,320
Don't start saying bad things about my photos,
They are as good as yours.

290
00:28:42,440 --> 00:28:47,276
He has to criticize all the time
people, Bernard? Hi Robert...

291
00:28:47,520 --> 00:28:50,513
He's an idiot.
- Go ahead, guys.

292
00:28:52,000 --> 00:28:55,072
Who will drive the bus? Is that you?
- And good.

293
00:28:55,680 --> 00:28:58,673
Go ahead. After you.
- Stop, dammit.

294
00:28:59,800 --> 00:29:03,714
What did I do, Bernard?
- You can continue with Bernard.

295
00:29:03,800 --> 00:29:07,077
You excuse me, my hen,
for the setback there.

296
00:29:07,800 --> 00:29:12,033
One of my accountants had to
I stay. He lost his wife.

297
00:29:12,120 --> 00:29:15,511
While I'm thinking about it,
can you carry this to me there?

298
00:29:16,440 --> 00:29:19,717
How did you get there?
- Well, on smooth wheels.

299
00:29:20,120 --> 00:29:23,511
You leave it there and pick it up again on Monday.
Well, come on.

300
00:29:24,120 --> 00:29:26,715
Here's the car.

301
00:29:31,840 --> 00:29:35,231
It's like this: "Why Notes Orchestra".
- It's superb.

302
00:29:35,600 --> 00:29:38,877
Thank you so much.
- It's nothing. Do you want to try it?

303
00:29:39,600 --> 00:29:42,593
It's with 2 fingers.
Gently.

304
00:29:44,280 --> 00:29:47,352
SO !
- Why am I wearing this?

305
00:29:47,840 --> 00:29:50,912
You don't see,
we have our hands full. Come on,

306
00:29:51,760 --> 00:29:54,753
give me that.
Charlie, I love you.

307
00:29:57,920 --> 00:30:00,799
Yes, me too.
- Come on.

308
00:30:02,000 --> 00:30:05,072
And the big one, is she okay?
- Yes, it's okay, take care...

309
00:30:05,720 --> 00:30:08,792
Wait, the Chinese.
He never shows up.

310
00:30:09,240 --> 00:30:12,312
Do you swear?
- You're letting go of me. It's alpaca.

311
00:30:13,240 --> 00:30:16,517
If he shows up less than 100 km away,
you call me.

312
00:30:17,480 --> 00:30:20,871
I make lemon jam with it.
Saw the tree in a ball.

313
00:30:21,000 --> 00:30:23,879
Seen.
- Come on. Have a good trip.

314
00:30:26,160 --> 00:30:29,039
So what, guys. Caution !

315
00:30:32,640 --> 00:30:36,554
Have you seen the kind of idiot...
And every time he sees me,

316
00:30:36,640 --> 00:30:39,712
he has to bathe me with his Chinese.

317
00:30:40,920 --> 00:30:44,834
Because you judged him right away.
She is exceptional.

318
00:30:45,080 --> 00:30:49,632
Political science. LANGUAGES. She translates
a life as the father of Tchang-Kaï-Check,

319
00:30:49,720 --> 00:30:53,111
340 pages. She is beautiful.
All men want her.

320
00:30:55,560 --> 00:30:59,839
She went to me.
For what ? It's not for me to answer.

321
00:30:59,920 --> 00:31:03,834
In Paul's time she did
knowledge of this Chinese.

322
00:31:03,920 --> 00:31:08,039
A remarkable man. Psychoanalyst.
He practices verbal acupuncture.

323
00:31:08,120 --> 00:31:11,079
I don't know if you know him.
- No.

324
00:31:11,160 --> 00:31:14,790
Words are needles, or
needles are words, if you like.

325
00:31:14,880 --> 00:31:18,271
Ah, yes, of course, yes.
- He places them on points for you,

326
00:31:18,880 --> 00:31:22,794
where he knows that your psychic tissue is
sensitive. He will tell you:

327
00:31:22,880 --> 00:31:26,794
"Potato." If you melt in
tears, he explains to you why...

328
00:31:26,880 --> 00:31:30,794
you came out of yourself. By means of
finance, it gives you the key back.

329
00:31:30,880 --> 00:31:34,271
So what happened
between Aimée and him? Absolutely nothing.

330
00:31:35,080 --> 00:31:38,994
Nothing more than between Socrates and
his disciples. Not Socrates, by the way.

331
00:31:39,080 --> 00:31:42,471
I was just going to tell you.
Socrates, there were complaints.

332
00:31:43,080 --> 00:31:47,632
What happened between them, she told me,
it is intellectual magnetism.

333
00:31:47,720 --> 00:31:51,396
After a year of sessions, she did a
very crude observation for Paul: It’s that

334
00:31:51,480 --> 00:31:55,394
Paul, it's Paul. She left him.
Since then, he has been looking for the Chinese everywhere,

335
00:31:55,480 --> 00:31:58,871
to slaughter him. Hold.
- What is that?

336
00:32:02,800 --> 00:32:05,395
It's Paul.

337
00:32:05,840 --> 00:32:08,912
Move away from the post.
You're way too close.

338
00:32:10,240 --> 00:32:14,234
I'm warning you. I start Monday at
8 o'clock and at a quarter past 8, I am

339
00:32:14,320 --> 00:32:18,678
on strike to protest
these inhumane working conditions.

340
00:32:18,760 --> 00:32:21,753
That's it, come on.
- Say, Frédéric.

341
00:32:22,280 --> 00:32:26,194
That's not true. You came on purpose
to annoy me? There's a Japanese bus.

342
00:32:26,280 --> 00:32:30,194
They filmed me. They took photos.
Now you let go of my elbow.

343
00:32:30,280 --> 00:32:33,273
We had to look for the bus.
- Ah good.

344
00:32:34,280 --> 00:32:37,671
Go away. Hi.
- Why is he angry?

345
00:32:38,280 --> 00:32:41,671
Go ahead. Go on.
- What should we do now?

346
00:32:42,640 --> 00:32:45,712
Well, get in. We don't stop there.
- Frederick!

347
00:32:47,640 --> 00:32:50,712
For the journey,
still two or three?

348
00:32:51,640 --> 00:32:54,519
What ?
- Coconuts...

349
00:32:54,680 --> 00:32:57,752
Poor bastard.
- He was there, hanging on his mast,

350
00:32:58,680 --> 00:33:01,957
trolleybus to port.
He insulted passers-by.

351
00:33:10,800 --> 00:33:13,872
Have you seen the chain he bought?
- Oh.

352
00:33:14,320 --> 00:33:17,313
Wait.
You're going to see the music lover.

353
00:33:27,720 --> 00:33:30,713
Want to know the title?
- Yes.

354
00:33:31,760 --> 00:33:35,037
Romeo and Musetto.
- According to Marcel Shakespeare.

355
00:33:42,040 --> 00:33:45,954
What time will we arrive in Paris?
- I have to find the highway.

356
00:33:46,040 --> 00:33:49,431
If we hadn't had to look for Mickey
at his father's...

357
00:33:49,600 --> 00:33:52,991
Is he going, by the way?
- It was tachycardia, it's...

358
00:33:53,320 --> 00:33:56,392
because Charlotte wants to leave him.
- Ah good.

359
00:33:59,640 --> 00:34:02,712
Sorry, sir.
To catch up with the highway?

360
00:34:03,520 --> 00:34:06,592
The highway? Straight ahead.
At the stop sign on the left,

361
00:34:08,120 --> 00:34:11,113
and then you will see.
It is indicated.

362
00:34:11,840 --> 00:34:15,231
So, it goes straight, then left.
- Ah, the idiot.

363
00:34:17,080 --> 00:34:19,959
The guy's head.
Ah, you're stupid.

364
00:34:21,520 --> 00:34:24,911
Do you have a lot of ideas like that?
- Me ? I'm tingling...

365
00:34:26,640 --> 00:34:29,633
I had the flubes.
- I love it.

366
00:34:30,720 --> 00:34:34,111
Did you confiscate it from your students?
- No, it's Paul's.

367
00:34:35,560 --> 00:34:38,553
Oh, no...
- They did say left.

368
00:34:39,640 --> 00:34:43,554
Yes. You didn't even listen anymore.
- I don't like people targeting me.

369
00:34:45,560 --> 00:34:48,951
They are getting closer.
- They have the right. The road is for everyone.

370
00:34:49,560 --> 00:34:52,553
But they are getting very close.

371
00:34:56,920 --> 00:35:00,311
What do they want?
- They would lack humor.

372
00:35:05,440 --> 00:35:08,433
Accelerate, anyway.
- Turn there.

373
00:35:09,120 --> 00:35:12,113
We'll catch up with the highway later.

374
00:35:16,760 --> 00:35:19,355
They follow.

375
00:35:21,160 --> 00:35:24,232
They're stupid. If I go
a flick of the skates...

376
00:35:25,000 --> 00:35:29,438
Stop looking at them like that.
Otherwise, they think they are interesting.

377
00:35:29,520 --> 00:35:32,911
What are they doing?
- They operate the windshield wipers.

378
00:35:34,280 --> 00:35:37,671
Anyone have the time?
- What's wrong with you?

379
00:35:37,880 --> 00:35:40,952
What are you doing?
- I'm all in.

380
00:35:41,440 --> 00:35:44,831
You are at 80 and it goes up to 110.
- I'm not a pilot.

381
00:35:45,760 --> 00:35:48,832
Hey, they double...
- Let them pass.

382
00:35:49,640 --> 00:35:52,712
What do you believe?
I'm going to entertain them.

383
00:35:54,240 --> 00:35:57,517
So, they pass?
- No, they stay like that.

384
00:35:58,000 --> 00:36:01,391
If someone comes across,
the gala in Paris, we cancel.

385
00:36:02,160 --> 00:36:05,153
They're nice.
- Laugh too,

386
00:36:05,840 --> 00:36:08,833
we want to have fun like them.
- Yes.

387
00:36:13,240 --> 00:36:15,835
Are they passing or what?

388
00:36:17,920 --> 00:36:20,913
Keep laughing...
- We're moving away.

389
00:36:21,920 --> 00:36:24,913
There we go to Italy.
- Bertrand!

390
00:36:27,640 --> 00:36:30,712
They're boring though.
- Do you think so?

391
00:36:31,360 --> 00:36:35,274
Try to go faster.
- That's what would make you happy.

392
00:36:37,560 --> 00:36:42,396
There are not 36 solutions. We stop
and the boys fight with them.

393
00:36:46,080 --> 00:36:49,152
I regret.
I don't hit workers.

394
00:36:52,160 --> 00:36:55,551
Mickey, you who are in the police.
You can't...

395
00:36:56,120 --> 00:36:59,511
No, what should I do?
- You find it spiritual...

396
00:36:59,920 --> 00:37:03,755
to attack strangers with a gun
with water. Then you call the police.

397
00:37:03,840 --> 00:37:07,231
Ah, don't start. Two minutes ago,
everyone laughed.

398
00:37:07,920 --> 00:37:11,197
Come on, no argument.
- Shake hands.

399
00:37:11,680 --> 00:37:15,071
I saw that it was a scoop,
but I didn't say anything.

400
00:37:15,680 --> 00:37:18,559
They let go.
They are fed up.

401
00:37:19,560 --> 00:37:23,236
Ah, us too, mind you.
- I want to apologize to you.

402
00:37:23,320 --> 00:37:27,234
Right now I'm very lively.
All people want their teeth

403
00:37:27,440 --> 00:37:30,831
to go on vacation.
- No, it's me. I'm impulsive.

404
00:37:31,360 --> 00:37:34,432
I have Swiss blood.
- What is that?

405
00:37:49,160 --> 00:37:52,039
Do you have anything?
- No, it's okay.

406
00:37:52,680 --> 00:37:55,559
Oh, damn.
- Oh, no.

407
00:38:13,640 --> 00:38:15,233
Oh.

408
00:38:28,600 --> 00:38:32,594
What is a bird?
- I don't know.

409
00:38:34,400 --> 00:38:37,791
I took charge of everything.
The tow truck is here in 15 minutes.

410
00:38:38,400 --> 00:38:41,472
Where is Frédéric?
- He keeps the luggage.

411
00:38:41,920 --> 00:38:44,913
And George?
- Him, with his plane?

412
00:38:45,640 --> 00:38:48,917
I called him. He's not at home.
- Oh, shit.

413
00:39:00,520 --> 00:39:03,513
How are we going to tell him?
How ?

414
00:39:06,480 --> 00:39:10,394
When you have to tell someone
something that will annoy him,

415
00:39:10,480 --> 00:39:13,871
For example, you need to borrow
100,000 balls, you say:

416
00:39:14,480 --> 00:39:17,871
"My wife is in the hospital, I need
a million and a half..."

417
00:39:18,320 --> 00:39:22,200
The guy turns livid, you let him
stammer, and then you say:

418
00:39:22,280 --> 00:39:25,671
"If you give me 100,000, I can
arrange the rest."

419
00:39:26,280 --> 00:39:30,194
The guy is overjoyed to have them for you
go on your knees. The principle is that

420
00:39:30,280 --> 00:39:34,194
you baton at the start, and at the finish,
when you show the truth,

421
00:39:34,280 --> 00:39:37,352
It’s you who seems to be giving a gift.

422
00:39:39,320 --> 00:39:42,711
What happened?
But what happened?

423
00:39:45,560 --> 00:39:48,553
And the others?
- They are dead.

424
00:39:52,160 --> 00:39:55,153
I'm kidding. Nobody has anything.
- Bastard.

425
00:39:56,920 --> 00:40:00,311
You gave me one of those fears.
I'm happy, my hen,

426
00:40:00,920 --> 00:40:03,913
I'm happy.
- Yes. So much the better...

427
00:40:05,040 --> 00:40:07,919
Old girl, I'm happy.

428
00:40:14,400 --> 00:40:17,279
Do you keep the luggage?

429
00:40:36,560 --> 00:40:39,951
Are you Michel Jonasz’s musician?
- No, why?

430
00:40:40,920 --> 00:40:44,311
What do you do with that?
- We're a group.

431
00:40:44,440 --> 00:40:47,035
The “Why Notes”.

432
00:40:50,040 --> 00:40:53,431
What's your name ?
- Bertrand. You were at the concert...

433
00:40:53,560 --> 00:40:56,951
by Michel Jonasz, last night?
- Of course. I'm Clara.

434
00:40:58,160 --> 00:41:00,755
No, thank you.

435
00:41:02,200 --> 00:41:06,638
All Jonasz concerts, if I am
in the same city, I go there.

436
00:41:06,920 --> 00:41:10,311
If he gives 6 in a row, I'll go
6 times in a row.

437
00:41:10,720 --> 00:41:13,713
Is that a 12-string?
- Yes.

438
00:41:14,680 --> 00:41:18,071
Are you feeling better since this morning?
- Since this morning, what?

439
00:41:19,720 --> 00:41:22,713
Marriage.
- Were you invited?

440
00:41:24,320 --> 00:41:27,711
I didn't see you. Yet you
are relatively handsome.

441
00:41:29,160 --> 00:41:33,598
I was with a friend who held
the harmonium. Are you reconciled?

442
00:41:34,640 --> 00:41:37,712
In couples,
there is turbulence.

443
00:41:39,400 --> 00:41:42,791
It's so banal.
Have you been to Civitavecchia?

444
00:41:44,680 --> 00:41:47,559
No, not me. The others.

445
00:41:50,560 --> 00:41:53,439
He's not the problem.

446
00:41:54,400 --> 00:41:57,472
It's me.
I don't want to be in the photo.

447
00:41:58,680 --> 00:42:01,275
I'm afraid of turning yellow.

448
00:42:03,320 --> 00:42:07,234
Michel, he has a gloomy character,
but still. It's just him

449
00:42:07,320 --> 00:42:10,711
that I hear myself.
There is approximately one idea per second.

450
00:42:12,400 --> 00:42:15,791
Just look at his eyes,
it moves all the time.

451
00:42:19,920 --> 00:42:23,311
Oh, no thanks.
- We were fine without getting married,

452
00:42:23,840 --> 00:42:26,435
it's been 2 years...

453
00:42:27,800 --> 00:42:30,679
It's useful for his work.

454
00:42:32,000 --> 00:42:34,595
It's a shame.

455
00:42:35,520 --> 00:42:38,592
To marry or not,
that's not what counts.

456
00:42:39,400 --> 00:42:42,791
Why is it a shame?
- He put his name on me,

457
00:42:43,080 --> 00:42:46,471
like on a suitcase. He pictures himself
that I belong to him.

458
00:42:51,920 --> 00:42:54,799
Are you married?
- Eh.

459
00:42:56,520 --> 00:42:59,797
I'm with a girl,
but we are very free.

460
00:43:01,040 --> 00:43:04,954
I am very against tradition
Judeo-Christian, I am like you,

461
00:43:05,040 --> 00:43:08,033
a little bit.
Some will say...

462
00:43:09,840 --> 00:43:12,833
Finally, okay.
- Will you take me then?

463
00:43:16,840 --> 00:43:19,833
We can both leave.
- Yes.

464
00:43:22,200 --> 00:43:24,795
Take me.

465
00:43:27,680 --> 00:43:31,071
Michel, it's not mine
what he needs is him.

466
00:43:32,920 --> 00:43:35,515
That's the truth.

467
00:43:37,040 --> 00:43:40,431
Don't you like me?
- But yes. You don't realize it.

468
00:43:40,920 --> 00:43:44,197
You turn me on a lot.
You are exactly...

469
00:43:44,680 --> 00:43:47,752
I really like you
in any analysis.

470
00:43:49,120 --> 00:43:52,113
We're leaving right away.
We cross...

471
00:43:52,680 --> 00:43:55,957
I like you too.
Above all, you have to leave.

472
00:43:56,760 --> 00:43:59,832
Before getting to know each other.
If we displease,

473
00:44:00,840 --> 00:44:03,912
we will leave each other.
But we will have had good weather.

474
00:44:04,600 --> 00:44:07,479
6 months, 1 year, 10 days.

475
00:44:13,240 --> 00:44:15,835
That's life.

476
00:44:17,160 --> 00:44:20,153
Are you doing too well in your life?

477
00:44:23,160 --> 00:44:27,074
No, I'm not too good.
I have a wife who is very beautiful,

478
00:44:27,560 --> 00:44:31,474
but he laughs when she gets burned.
I have 2 kids. To ask them

479
00:44:31,560 --> 00:44:34,951
to kiss me, I have to look
in the dictionary.

480
00:44:36,240 --> 00:44:39,312
It concerns me, but I'm not
too good.

481
00:44:40,120 --> 00:44:42,999
I want to go with you.

482
00:44:44,720 --> 00:44:47,713
You have to take the leap
of the angel.

483
00:44:50,360 --> 00:44:53,353
That's it. Or stay in the photo.

484
00:44:56,320 --> 00:44:58,915
And then, turn yellow.

485
00:44:59,920 --> 00:45:02,799
What's going on?

486
00:45:05,480 --> 00:45:08,871
Hi. We still had 40 seconds
good weather.

487
00:45:09,440 --> 00:45:12,035
It's not bad, right?

488
00:45:23,640 --> 00:45:27,554
So, they have everything we want.
It's much more expensive than the train.

489
00:45:27,640 --> 00:45:31,031
The luggage. What do we do?
- Yes. All right.

490
00:45:32,720 --> 00:45:35,315
What, yes okay?

491
00:45:41,760 --> 00:45:45,674
260 horsepower, you see the kind of beasts.
- Are you going to drive with your little arms?

492
00:45:45,760 --> 00:45:49,151
You will see my little arms.
- I give everyone their ticket

493
00:45:49,760 --> 00:45:53,640
for the return tomorrow, in case
where we would be separated by the city

494
00:45:53,720 --> 00:45:56,713
with a cruel heart.
The train is...

495
00:45:58,520 --> 00:46:01,911
11:12 p.m. Hello?
- Fasten your seat belts, let's take off.

496
00:46:03,480 --> 00:46:06,757
You are beautiful, you. I have a
little tug in my skirt.

497
00:46:07,600 --> 00:46:10,991
I'll give it back to you, your notebook.
What's your friend's name?

498
00:46:11,920 --> 00:46:13,877
Edith Goriot.
- Is she okay?

499
00:46:13,960 --> 00:46:17,874
I don't know. I see her for the first
times. We wrote to each other,

500
00:46:17,960 --> 00:46:21,874
We didn't send each other photos.
- These are the costume models.

501
00:46:21,960 --> 00:46:25,032
When will we get them?
- Not before September.

502
00:46:25,600 --> 00:46:28,877
Is it like punk?
- It's not punk. It's Bowie.

503
00:46:29,600 --> 00:46:32,593
No, it's new punk.
- It's beautiful.

504
00:46:35,920 --> 00:46:39,834
These fabrics are beautiful.
But then, when washing... Let's see. THANKS.

505
00:46:41,000 --> 00:46:43,879
Won't Mickey be sad?

506
00:46:45,000 --> 00:46:48,391
Aim for the hairstyle.
- The “duck’s back” hairstyle.

507
00:46:49,560 --> 00:46:53,236
What will she say, Edwige?
- And say, you, with the hat?

508
00:46:53,320 --> 00:46:56,392
Don't say that. It's black people.
The West Indians.

509
00:46:57,440 --> 00:47:00,717
Attention.
- What are you doing with your sax?

510
00:47:01,240 --> 00:47:04,517
The bridge should be revisited
in "Fish and Chips".

511
00:47:18,360 --> 00:47:22,274
Now it's not okay.
It needs to be more rhythmic.

512
00:47:22,360 --> 00:47:24,158
So.

513
00:47:56,360 --> 00:47:58,955
The girls.

514
00:48:23,840 --> 00:48:26,719
I'm having a blast. Call Bertrand.

515
00:48:30,040 --> 00:48:32,919
He's not in the hallway.

516
00:48:49,520 --> 00:48:53,434
I don't know. They are people
who leave for the Ivory Coast.

517
00:48:53,520 --> 00:48:57,434
The gentleman has family in Dijon.
They needed a car.

518
00:48:57,520 --> 00:49:00,911
They are returning it to Paris tomorrow.
- What do you mean, in Paris?

519
00:49:01,800 --> 00:49:03,598
In Roissy.

520
00:49:05,160 --> 00:49:08,551
Why are you crying?
- Because you scared me.

521
00:49:11,040 --> 00:49:14,431
You came in there like a madman,
and I thought it was...

522
00:49:14,800 --> 00:49:17,872
a hold-up.
- They did not give an address,

523
00:49:18,480 --> 00:49:21,359
in Paris?
- But obviously.

524
00:49:22,320 --> 00:49:24,915
Excuse me.

525
00:50:19,520 --> 00:50:23,434
I know life. He missed the bowl.
- It's not a matter of luck.

526
00:50:23,520 --> 00:50:26,911
If he had fallen off the train,
the controller would have known.

527
00:50:28,040 --> 00:50:31,954
He had to go down to Lyon to telephone,
he had to let the train go.

528
00:50:32,040 --> 00:50:35,033
We will tell you
that he called at the school.

529
00:50:36,040 --> 00:50:39,431
It is tiring, from certain angles.
- Undeniably.

530
00:50:39,800 --> 00:50:42,679
It's Edith and Mr. MacKenzie.

531
00:50:43,320 --> 00:50:46,711
Do you take care of the luggage?
- Who is it ? Mr. MacKenzie?

532
00:50:48,320 --> 00:50:51,279
It's the truck.
- Affirmative...

533
00:50:51,360 --> 00:50:54,751
I am Bernard.
I am responsible for accompanying you.

534
00:50:55,240 --> 00:50:58,312
I didn't see you like that.
- Me neither.

535
00:51:00,160 --> 00:51:03,551
We're late. Are you waiting long?
- No, not long.

536
00:51:06,480 --> 00:51:09,473
How do you like Mr. MacKenzie?

537
00:51:10,920 --> 00:51:14,311
He's a handsome guy.
- I have to return it to the depot tomorrow,

538
00:51:14,920 --> 00:51:19,073
I wanted you to see it. Are you going up?
- We have to put down our luggage.

539
00:51:19,160 --> 00:51:22,153
I'll show you my friends.

540
00:51:28,120 --> 00:51:31,113
Are you having lunch at home tomorrow?
- Come on.

541
00:51:32,400 --> 00:51:36,314
Ah, it’s nice to see high school again.
- You didn't have any other luggage?

542
00:51:36,400 --> 00:51:40,314
Yes. But we left them in the locker.
In Paris, when you have more than 3 suitcases,

543
00:51:40,400 --> 00:51:43,791
you get thrown out by taxis.
- O tempora, o mores.

544
00:51:44,560 --> 00:51:49,316
He's going to be pissed off orally.
- Your friend called.

545
00:51:49,400 --> 00:51:52,677
Hold ! Where was he?
- Well, I don't know, in Paris.

546
00:51:53,240 --> 00:51:56,631
In Paris, no. How long ago?
- About two hours.

547
00:51:57,240 --> 00:52:00,995
Certainly not, what did he say?
- Well, nothing he would call back.

548
00:52:01,080 --> 00:52:04,039
Where are they, the "Why Notes"?
- There !

549
00:52:04,120 --> 00:52:07,192
Phone !
- Okay, I'm going. Hold. THANKS.

550
00:52:09,040 --> 00:52:12,954
Always faithful to the post, Mr. Chemineau.
-Charles? And okay, then.

551
00:52:13,680 --> 00:52:16,559
I'm waiting for you. In Paris!

552
00:52:18,120 --> 00:52:21,511
No, I came by plane.
No, I'll tell you briefly:

553
00:52:22,120 --> 00:52:26,034
You remember this girl,
this morning at church. The bride.

554
00:52:27,480 --> 00:52:30,473
Here are your homes.
- Rostropovich.

555
00:52:31,000 --> 00:52:33,879
Here ?
- Are there any hangers?

556
00:52:34,000 --> 00:52:37,391
Not to my knowledge.
- I present to you Edith, Aimée...

557
00:52:38,920 --> 00:52:42,834
And such a love, you who are
a specialist in matters of the heart,

558
00:52:42,920 --> 00:52:46,834
it only happens once and then it's
life passing, a coffee,

559
00:52:47,000 --> 00:52:51,233
the bill and then the cemeteries. How ?
Well, you find me elliptical,

560
00:52:51,320 --> 00:52:55,155
in the meantime if I hadn't been happy,
he was taking her to the Ivory Coast tomorrow.

561
00:52:55,240 --> 00:52:59,075
I arrive at the last minute, there.
Well, listen here, I'm in the suburbs,

562
00:52:59,160 --> 00:53:02,551
in the big suburbs.
No, I haven't contacted her yet.

563
00:53:03,560 --> 00:53:07,474
Because you know where he took her,
for the wedding night?

564
00:53:07,920 --> 00:53:11,550
Well, from what I know,
the guy is a real estate figure.

565
00:53:11,640 --> 00:53:16,078
He builds rabbit cages.
They live in the model apartment.

566
00:53:16,160 --> 00:53:20,074
Word of honor there is their car in front,
and I saw them in the window.

567
00:53:20,160 --> 00:53:24,757
So I've been trying to call him since
I arrived, it's still busy,

568
00:53:24,840 --> 00:53:29,278
You haven't had dinner yet, have you?
Well, everyone come join me here.

569
00:53:29,560 --> 00:53:33,998
Stop calling me unhappy,
no honestly, it's very annoying.

570
00:53:34,520 --> 00:53:37,592
Wait, I'll write down the address.
- Come on, hello.

571
00:53:39,360 --> 00:53:42,432
Okay then, this is the...
- Yes, it's the...

572
00:54:52,400 --> 00:54:54,198
Hi.

573
00:56:10,640 --> 00:56:12,438
Clara!

574
00:56:33,240 --> 00:56:36,631
Say, to find his restaurant?
Thank you, Edith.

575
00:56:36,720 --> 00:56:40,634
So, see you tomorrow and thank you, Edith.
- In any case, it's a nice place.

576
00:56:40,720 --> 00:56:45,556
You're right, it's a pleasant suburb.
- Does she come to see us at school?

577
00:56:48,080 --> 00:56:51,471
It can't be there, it's closed.
- But yes, it's there.

578
00:56:53,080 --> 00:56:56,471
In any case, he's not in there.
- We're not going to zone out like that.

579
00:57:01,800 --> 00:57:04,395
Hi.
- Bertrand?

580
00:57:04,480 --> 00:57:06,278
Hi.

581
00:57:08,920 --> 00:57:11,515
He's over there.
- Or ?

582
00:57:14,720 --> 00:57:17,713
Bertrand, where are you?
- Bertrand!

583
00:57:18,160 --> 00:57:21,232
Yes ?
- What are you doing up there?

584
00:57:22,480 --> 00:57:26,030
Well, I wanted to go up there, see that way,
then uh... it was closed downstairs.

585
00:57:26,120 --> 00:57:30,034
And then I got stuck.
- No, but it's open, come and see.

586
00:57:30,120 --> 00:57:33,830
No, I'm not coming to see.
- There is a window that has no panes,

587
00:57:33,920 --> 00:57:37,311
Continue a little to your left.
- I'm stuck here.

588
00:57:38,120 --> 00:57:42,399
But what are you going to do?
- I'm counting on you, you have to help me.

589
00:57:42,480 --> 00:57:46,394
But what do you want us to do?
Make a minimum of effort...

590
00:57:46,480 --> 00:57:49,871
Look, this is stupid.
- I tell you that I can't move anymore.

591
00:57:50,240 --> 00:57:54,678
Not a hand, not a foot, nothing.
- So, quickly, we go up the stairs,

592
00:57:54,760 --> 00:57:57,753
we must break the window in front of him.

593
00:58:04,640 --> 00:58:07,235
Cuckoo.
- Cuckoo.

594
00:58:07,720 --> 00:58:10,713
Are you okay?
- Well, let's go.

595
00:58:12,120 --> 00:58:15,192
Are they going up?
- They're coming up, don't worry...

596
00:58:20,600 --> 00:58:23,672
And apart from that?
- Apart from that, you know, nothing...

597
00:58:24,240 --> 00:58:28,154
Charles told us about it. How is she?
What kind of look?

598
00:58:28,480 --> 00:58:31,552
I'm not going to describe it to you in detail here.

599
00:58:32,840 --> 00:58:36,754
What are they doing?
- They're trying to open the apartments.

600
00:58:42,560 --> 00:58:45,951
That's when you say to yourself...
- You don't talk to me about that.

601
00:58:47,280 --> 00:58:50,671
What are they doing?
- They went up to ask for the keys

602
00:58:51,200 --> 00:58:54,272
to the model apartment.
- Where are you?

603
00:58:55,040 --> 00:58:58,112
This is the toilet here.
- Are you a believer?

604
00:58:59,720 --> 00:59:03,634
Why are you asking me that?
- What are they going to say up there?

605
00:59:18,400 --> 00:59:21,791
Hello, sir, police,
simple routine check.

606
00:59:24,080 --> 00:59:27,073
I don't know what to say to him anymore.

607
00:59:28,600 --> 00:59:31,991
But what do you want to control?
- Could I...

608
00:59:32,600 --> 00:59:35,593
have an interview with...
- How ?

609
00:59:36,120 --> 00:59:40,034
It would be desirable for me to have a
interview with miss, your wife,

610
00:59:40,120 --> 00:59:44,034
in particular, please.
She's not here, why?

611
00:59:44,120 --> 00:59:47,511
How, but where is she?
- She went to her friend's house.

612
00:59:48,120 --> 00:59:51,511
I have to carry him
all his things tomorrow morning.

613
00:59:52,080 --> 00:59:55,471
My wife and I have been separated since
a good quarter of an hour.

614
00:59:56,200 --> 00:59:59,591
Excuse us, really.
- No, but please.

615
00:59:59,960 --> 01:00:04,352
It happens between people whose quotient
is high. We were married.

616
01:00:04,440 --> 01:00:08,434
I pay homage to the spirit of synthesis
of my wife, who knew how to see the end...

617
01:00:08,520 --> 01:00:12,434
of this first day
that the components of our characters...

618
01:00:13,680 --> 01:00:17,071
produced a result
ultimately conflicting.

619
01:00:17,480 --> 01:00:21,315
Yes, I understand very well,
and on the other hand could we have...

620
01:00:21,400 --> 01:00:25,519
the keys to the 5th floor quickly enough?
- What is this for? I don't have it.

621
01:00:25,600 --> 01:00:28,593
That's not us,
it’s Socotec.

622
01:00:29,600 --> 01:00:33,514
No, you have to ask them that.
- Good, that's good. Everything is perfect.

623
01:00:33,600 --> 01:00:38,356
Can I have the phone to...
- The phone is out of order.

624
01:00:38,440 --> 01:00:42,354
But why call the fire brigade?
- You ask a lot of questions.

625
01:00:42,440 --> 01:00:45,512
Mr Blitrovicz.
- It's not me, Blitrovicz.

626
01:00:46,160 --> 01:00:51,235
This is the person who works here.
Would you like to show me your card again?

627
01:00:56,480 --> 01:01:00,394
He noticed my no, now...
- You needed to be smart,

628
01:01:00,480 --> 01:01:04,394
there, like a movie cop. You ask
lots of questions, Mr. Blitrovicz!

629
01:01:04,480 --> 01:01:07,473
SO !
- How do you want him to hear?

630
01:01:08,320 --> 01:01:11,711
Are you still here?
- What a question, I'm still here.

631
01:01:12,200 --> 01:01:16,638
Well, hold on, Clara is no more
up there, she left her...

632
01:01:16,720 --> 01:01:20,634
Yes, I know she is no longer there.
He said where did she go?

633
01:01:20,720 --> 01:01:24,111
Yes, we have the address.
- Wait, I don't want to bore you.

634
01:01:24,600 --> 01:01:27,991
Why did you come up?
- It's really not the time,

635
01:01:28,600 --> 01:01:31,672
do you have the keys?
- No, we'll have them on Monday.

636
01:01:32,400 --> 01:01:36,474
There's more than firefighters. But...
- Okay, I'll take matters into my own hands.

637
01:01:36,560 --> 01:01:40,474
Charles, Aimée, Frédéric, you call
the firefighters and you return to high school,

638
01:01:40,560 --> 01:01:44,474
Thing will warn Clara, and then,
Louise stays ready to talk to me.

639
01:01:44,920 --> 01:01:48,834
For “Machin”, things are going well.
He's ready to be fired from the police force.

640
01:01:49,120 --> 01:01:53,080
He's going to have his picture in the newspapers
with “another black sheep”.

641
01:01:53,160 --> 01:01:56,232
We can't ask for more
to “Thing”.

642
01:01:57,000 --> 01:01:59,993
What is this story?

643
01:02:01,520 --> 01:02:04,911
Don't be dramatic.
- You have no right to blame him.

644
01:02:06,120 --> 01:02:09,397
You were a great guy.
- Why "were"?

645
01:02:10,120 --> 01:02:13,796
Now stop, Charles, listen.
- But she will kick me,

646
01:02:13,880 --> 01:02:17,794
at this time. I've never seen her.
What am I going to tell him?

647
01:02:17,880 --> 01:02:21,794
Let her meet me at school. I love him.
- I don't feel it there.

648
01:02:22,320 --> 01:02:26,234
Mickey, I have to lose it.
If you don't go, I'll give up.

649
01:02:31,920 --> 01:02:35,197
You're all nice guys.
I'm going to sing...

650
01:02:36,680 --> 01:02:39,752
like I've never sung.
- Come on, come on!

651
01:02:40,960 --> 01:02:44,237
The wind is picking up, right?
- The night we spent

652
01:02:44,560 --> 01:02:48,349
was not ordinary. While Bertrand
and I, to alleviate his anguish,

653
01:02:48,440 --> 01:02:51,831
we tried not to let
drop the conversation.

654
01:02:52,800 --> 01:02:57,113
You see, people would ask me the 3 things
the most important in life,

655
01:02:57,200 --> 01:03:00,079
I will say one, friendship,

656
01:03:01,280 --> 01:03:04,273
2, sincerity, and then 3, Mozart.

657
01:03:05,720 --> 01:03:09,111
I put love aside because we
can't compare love.

658
01:03:09,600 --> 01:03:12,593
No, that's for sure,
because love...

659
01:03:16,680 --> 01:03:21,960
The other three were roaming this place
looking for a telephone box.

660
01:03:23,200 --> 01:03:26,591
There are cabins, but...
- Mickey introduced himself reluctantly

661
01:03:27,200 --> 01:03:31,319
at Marie-Claude Moutiers, the friend at
where Clara had taken refuge for the night.

662
01:03:31,400 --> 01:03:34,791
She doesn't understand anything,
but go tell him yourself,

663
01:03:36,320 --> 01:03:40,234
if you don't have long,
because there, she is bad.

664
01:03:41,080 --> 01:03:44,152
This is the second door.
- Am I disturbing you.

665
01:03:45,160 --> 01:03:49,996
I'm going to take my shift at
2 hours, so I pasted photos.

666
01:03:57,280 --> 01:04:01,194
Bertrand is in the capital
and he counts on your presence,

667
01:04:01,280 --> 01:04:04,671
tomorrow, from 2 p.m.
- But who is Bertrand?

668
01:04:05,240 --> 01:04:08,836
But why do you want that.
They have already been disturbed last night

669
01:04:08,920 --> 01:04:11,992
by pranksters,
they don't want to go there.

670
01:04:12,440 --> 01:04:16,229
Listen, you take responsibility.
I tell you this person is hooked

671
01:04:16,320 --> 01:04:19,711
20 meters above the void.
He replied: “me too”.

672
01:04:20,360 --> 01:04:24,274
But I told him that, yes, I see clearly,
now, but it happens to you too,

673
01:04:24,360 --> 01:04:28,274
to you, to have flashed,
I was not in an ordinary being.

674
01:04:33,800 --> 01:04:37,714
It's not him alone that I loved,
it was the moment, the street,

675
01:04:37,800 --> 01:04:41,077
freedom, plus him, the opportunity,
the tender grass,

676
01:04:41,800 --> 01:04:45,555
but if he had said yes, right away,
we might be far away, surely even,

677
01:04:45,640 --> 01:04:49,554
Now I'm the one who's far away.
My life has changed, too.

678
01:04:50,560 --> 01:04:53,439
Go tell him.
- In one day...

679
01:04:54,080 --> 01:04:57,994
I wouldn't recognize him in the street,
I'm already not sure I know myself.

680
01:04:58,080 --> 01:05:01,471
He's going to let go, or he's going to kill himself
one way or another.

681
01:05:01,960 --> 01:05:05,874
He better let go, because
with me, in the state I am in,

682
01:05:05,960 --> 01:05:09,351
he would hang himself or throw himself
within 10 minutes...

683
01:05:11,440 --> 01:05:14,512
My morale is at minus thirty today,

684
01:05:16,280 --> 01:05:19,159
This morning I got married,

685
01:05:20,120 --> 01:05:23,397
I fought all day,
I got...

686
01:05:24,640 --> 01:05:27,235
separated this night,

687
01:05:28,160 --> 01:05:31,153
I had to leave Farnce tomorrow,

688
01:05:32,040 --> 01:05:35,112
but now,
I don't know where to live anymore.

689
01:05:37,640 --> 01:05:40,712
I even have more...
I sold my moped,

690
01:05:41,640 --> 01:05:44,712
I sold it,
and I lost my job.

691
01:05:47,280 --> 01:05:50,352
So I can't take care
of your boyfriend.

692
01:05:55,200 --> 01:05:58,591
Don't cry, because it makes me...
Well... I don't like it.

693
01:06:03,720 --> 01:06:07,111
What do you do for work?
- I take care of...

694
01:06:08,280 --> 01:06:11,671
Finally, I'm not alone...
problem children,

695
01:06:12,960 --> 01:06:15,839
in a specialized center.

696
01:06:17,520 --> 01:06:20,399
Tell me about something else,

697
01:06:22,040 --> 01:06:23,838
of your life,

698
01:06:25,280 --> 01:06:28,273
you are married ?
- No, I'm not married.

699
01:06:28,880 --> 01:06:31,952
Where do you work?
- Well, there, temporarily,

700
01:06:32,880 --> 01:06:37,716
I'm passing through the police.
- Tell me a police story.

701
01:06:38,520 --> 01:06:42,833
I don't know any gay ones.
- Oh, I don't care about happy stories.

702
01:06:42,920 --> 01:06:45,515
Tell. Come on.

703
01:06:47,600 --> 01:06:51,514
So, for example recently,
we were called for a settlement...

704
01:06:51,600 --> 01:06:54,991
of accounts between Italians
and Gypsies. We found...

705
01:06:56,200 --> 01:07:00,035
two bullet-riddled corpses, in a
old Citroën, and a third strangled

706
01:07:00,120 --> 01:07:04,034
with a shoelace. SO,
it was me who thought of wearing the lace

707
01:07:04,120 --> 01:07:07,113
to the lobo, well, no,
that's not true,

708
01:07:07,920 --> 01:07:11,834
because many had the idea.
It's finding the brand of the shoe

709
01:07:11,920 --> 01:07:15,197
that we were able to arrest a certain number
of individuals

710
01:07:16,520 --> 01:07:19,592
including one named Castaldini
which had a shoelace...

711
01:07:21,440 --> 01:07:24,433
nine to a foot.
- Tell it again.

712
01:07:26,240 --> 01:07:28,038
Again ?

713
01:07:29,280 --> 01:07:32,273
Once,
it was in the mountain,

714
01:07:33,040 --> 01:07:36,954
A farmer and his wife had a match
fencing with fire poles.

715
01:07:37,040 --> 01:07:42,115
It was for a fertilizer story that he
had exchanged for a camera.

716
01:07:42,600 --> 01:07:45,991
And then we found her,
she sitting in the fire.

717
01:07:53,040 --> 01:07:56,431
Attention. There is danger.
- But we won't molest you,

718
01:07:57,240 --> 01:07:59,835
we'll shoot you.

719
01:08:00,280 --> 01:08:04,479
He says, don't worry there, the
hands on head where are the drugs?

720
01:08:04,560 --> 01:08:07,632
There were five of them,
I was alone and unarmed.

721
01:08:08,560 --> 01:08:11,632
And suddenly there was...
The blade of a razor.

722
01:08:16,640 --> 01:08:20,031
I have to go.
- No, wait. Stay still.

723
01:08:22,360 --> 01:08:25,239
Go on. Speak. Speak.

724
01:08:28,600 --> 01:08:31,195
Me...
- Go on.

725
01:08:38,560 --> 01:08:41,951
After a few formalities,
we had returned to high school.

726
01:08:42,560 --> 01:08:46,474
Where the others slept.
Instead of seeking sleep, Bertrand,

727
01:08:46,560 --> 01:08:49,951
courageously,
had undertaken to write to his wife.

728
01:08:50,440 --> 01:08:53,433
I'll read you the beginning,
aren't you sleeping?

729
01:08:55,320 --> 01:08:59,234
"Hildegard, perhaps I don't have you
never as loved as this night.

730
01:08:59,320 --> 01:09:02,313
And yet, you'll laugh, I'm leaving you."

731
01:09:03,120 --> 01:09:06,158
Take out “you’re going to laugh”.

732
01:09:30,960 --> 01:09:33,839
What are you doing up?

733
01:09:34,480 --> 01:09:37,473
Say, you made me for you, then?

734
01:09:40,680 --> 01:09:44,071
Louise, I despise myself.
-And what happened?

735
01:09:44,720 --> 01:09:47,599
Didn't you find her?

736
01:09:49,920 --> 01:09:52,799
Well... She doesn't want him.

737
01:09:55,920 --> 01:10:00,153
She doesn't even want to hear about it.
- Yes, but that's not your fault.

738
01:10:00,240 --> 01:10:03,233
No.
- But, then what did you do?

739
01:10:03,720 --> 01:10:06,713
I despise myself.
- What did you do?

740
01:10:07,440 --> 01:10:10,035
Love with her.

741
01:10:11,760 --> 01:10:13,558
With her?

742
01:10:15,520 --> 01:10:19,434
With the woman in my friend's life.
I didn't know that one day...

743
01:10:20,080 --> 01:10:22,959
I would go that low.

744
01:10:25,440 --> 01:10:29,354
Why are you looking at me like that?
- But I... No, not at all.

745
01:10:34,800 --> 01:10:37,793
She has a face,
a body... sublime.

746
01:10:38,480 --> 01:10:41,359
I kissed her, kissed her.

747
01:10:42,840 --> 01:10:45,833
I didn't care about him at all.

748
01:10:47,360 --> 01:10:50,637
She was naked. I looked at her.
Of a beauty...

749
01:10:52,160 --> 01:10:55,232
If you had seen his legs...
It's lamentable.

750
01:10:58,360 --> 01:11:02,274
We made love with pleasure...
I had read him, I had never known him,

751
01:11:02,360 --> 01:11:05,637
I don't know if you see...
I despise myself, Louise.

752
01:11:06,360 --> 01:11:10,513
But no, you don't have to blame yourself,
you did what you could for your friend,

753
01:11:10,600 --> 01:11:14,514
and then, you have an autonomous sensuality,
well you have submitted to the law of your body...

754
01:11:14,600 --> 01:11:17,479
You have to see her again.
- No.

755
01:11:22,120 --> 01:11:24,715
Is he sleeping?
- Yes.

756
01:11:25,200 --> 01:11:28,477
What am I going to tell him?
- But nothing. Nothing !

757
01:11:44,520 --> 01:11:47,911
Oh, louder, much louder.
There will be people,

758
01:11:48,120 --> 01:11:51,511
it has to go off here.
- We wouldn't add a little echo.

759
01:11:52,120 --> 01:11:55,079
Yes, absolutely.
- We could do the balance...

760
01:11:55,160 --> 01:11:58,039
when we're all here.
- Yes.

761
01:12:09,040 --> 01:12:12,112
Well, are you awake?
- Hello, Bertrand.

762
01:12:14,440 --> 01:12:17,831
So, you didn't find it?
Yes, I know, Louise told me.

763
01:12:18,560 --> 01:12:22,474
How come you didn't find it?
- Because the man, at the apartment,

764
01:12:22,560 --> 01:12:25,951
he said 34 rue Simon-Dereure,
and there are only 27 numbers.

765
01:12:26,560 --> 01:12:30,474
It was over for me.
- How come you came home so late?

766
01:12:31,000 --> 01:12:34,391
I didn't hear you.
- This is a question I've been waiting for.

767
01:12:34,800 --> 01:12:39,238
I came home late because
I was in Paris at night, I continued.

768
01:12:40,240 --> 01:12:43,233
Oh, Mickey, what a bastard this guy is.

769
01:12:46,000 --> 01:12:48,879
Louise is in there.

770
01:12:50,600 --> 01:12:53,877
Louise, yes, but not you, expand.
Yes, indeed.

771
01:12:54,240 --> 01:12:57,631
Telephone, the Why Notes. The province.
- Are you going, Charles?

772
01:12:58,440 --> 01:13:01,717
You're nice, you button that up.
- I hadn't seen it.

773
01:13:02,440 --> 01:13:04,033
Honey.

774
01:13:05,720 --> 01:13:08,599
Frederick?
- Dear friend?

775
01:13:09,560 --> 01:13:13,998
Were you going shopping this morning?
Can you bring me this letter?

776
01:13:14,760 --> 01:13:18,037
Yes, where?
- Let me buy your silence.

777
01:13:19,200 --> 01:13:21,795
And I pay dearly.

778
01:13:28,000 --> 01:13:31,914
Note, you can very well ask me
to mail you a letter without

779
01:13:32,000 --> 01:13:35,914
engage in an erotic process between us.
- No, you don't post it, exactly.

780
01:13:36,000 --> 01:13:38,993
You wear it.
- Hello, Edwige.

781
01:13:41,000 --> 01:13:43,993
No, it's Charles.
And yourself?

782
01:13:46,640 --> 01:13:49,917
How ? My God, no,
nothing particularly special.

783
01:13:50,640 --> 01:13:54,031
Why this question ?
- I arrive at the model apartment,

784
01:13:54,320 --> 01:13:58,234
I break down the door, and there, I point out to you,
the guy has 5 seconds to give me...

785
01:13:58,320 --> 01:14:02,234
the right address, then I take it away
an eye. You're making a funny face.

786
01:14:02,320 --> 01:14:05,711
You only see my neck.
- You have a funny neck.

787
01:14:06,320 --> 01:14:10,234
No, I would rather you leave
to fall. No, I apologize very much,

788
01:14:10,320 --> 01:14:13,711
but I think of Hildegard.
- Hildegard, my ex-wife?

789
01:14:15,160 --> 01:14:18,232
Oh, your ex-wife.
- Listen, don't think about it,

790
01:14:19,640 --> 01:14:22,633
I myself avoid it.
- To your family,

791
01:14:24,080 --> 01:14:28,279
to your mother whom I saw once,
who is a wonderful little old lady,

792
01:14:28,360 --> 01:14:31,751
who's going to go to the mat when she...
- She is 55 years old.

793
01:14:32,360 --> 01:14:35,432
What's wrong with you?
- I would like it better

794
01:14:36,360 --> 01:14:39,751
that you let go.
- Mickey, phone, it's Edwige.

795
01:14:42,040 --> 01:14:45,112
The old one... Class photo.
Sharp noon.

796
01:14:45,640 --> 01:14:47,438
All right.

797
01:14:50,920 --> 01:14:54,311
What did you do last night?
Aren't you ashamed?

798
01:14:54,920 --> 01:14:57,913
Oh, come on, please stop.

799
01:15:00,920 --> 01:15:04,834
What is this girl like?
from rue Simon-Dereure, Michel?

800
01:15:08,920 --> 01:15:11,515
Michel, you are lying!

801
01:15:12,200 --> 01:15:15,477
What is it?
- Our great friend found...

802
01:15:16,280 --> 01:15:19,671
the way to lose your wallet
at a lady's house last night.

803
01:15:20,280 --> 01:15:23,671
The girl's friend called...
- She did that?

804
01:15:24,280 --> 01:15:27,671
Oh man, that sucks!
He said he wasn't married.

805
01:15:28,600 --> 01:15:32,116
Which is true, by the way.
- Edwige's reaction? Was she sporty?

806
01:15:32,200 --> 01:15:35,477
No.
- How will he get the wallet back?

807
01:15:36,040 --> 01:15:39,954
She made an appointment with him.
- Come on, don't worry, I'm not leaving you.

808
01:15:40,840 --> 01:15:44,754
We first go to the model apartment.
No, I'll go, I'll go out, here,

809
01:15:44,840 --> 01:15:47,833
show the address.
It's at the Trocadéro,

810
01:16:02,560 --> 01:16:05,553
I have prepared your motorcycle for you.
- THANKS.

811
01:16:28,960 --> 01:16:33,000
Mom, I came to tell you that
I made the decision to speak to you informally.

812
01:16:33,080 --> 01:16:36,357
You came back from South America
to tell me that?

813
01:16:36,760 --> 01:16:40,151
No, I've been living for a year and a half
in France, in Grenoble.

814
01:16:40,560 --> 01:16:43,951
Do you have a job now?
- Yes, I start Monday...

815
01:16:44,560 --> 01:16:47,439
as an electrician.

816
01:16:48,400 --> 01:16:52,314
5 years of higher education for
get there. You would have done better...

817
01:16:52,400 --> 01:16:56,314
to represent yourself in history.
- No, 6 years, not 5 years of study,

818
01:16:56,400 --> 01:16:59,677
2,500 candidates, 90 accepted,
I concluded indeed...

819
01:17:00,400 --> 01:17:03,791
that the company was unfit
to use my energy.

820
01:17:04,400 --> 01:17:08,314
So, I start again at the bottom of the ladder,
but by changing scale.

821
01:17:08,400 --> 01:17:12,314
It's about playing politics.
- I suggest that we do not resume...

822
01:17:12,400 --> 01:17:15,791
not this conversation.
- And the others, the 2,500...

823
01:17:16,400 --> 01:17:20,314
who were rejected like you,
do you want to tell me what they do?

824
01:17:21,040 --> 01:17:24,033
Like me, the classified ads.

825
01:17:25,520 --> 01:17:29,434
Your father pointed out to me recently
that you had neither written nor telephoned

826
01:17:29,520 --> 01:17:32,797
since this terrible scene.
- Well, I came.

827
01:17:33,160 --> 01:17:36,551
Today. You could have at least
send your wishes.

828
01:17:40,640 --> 01:17:43,519
Even foreigners do it.

829
01:17:45,160 --> 01:17:47,755
Happy New Year, Mom.

830
01:18:05,760 --> 01:18:08,753
Good morning. Enter.
- I'm coming. Hello.

831
01:18:11,360 --> 01:18:14,751
It's Jacques, my husband.
Have I ever told you about him?

832
01:18:15,400 --> 01:18:17,995
No.
- Good morning.

833
01:18:19,920 --> 01:18:23,197
And here is Louise. Between.
Jacques takes photos,

834
01:18:25,520 --> 01:18:28,513
he comes with us.
- With us?

835
01:18:29,320 --> 01:18:33,234
Yes, Kodak commissioned a report from him
on the rally, he will be with us.

836
01:18:33,320 --> 01:18:37,234
he is not allowed to touch the steering wheel,
nor to mechanics. Does the door stay open?

837
01:18:37,320 --> 01:18:40,199
No.
- Go shut up, then.

838
01:18:42,680 --> 01:18:47,118
Didn't I ask him kindly?
No, you're crazy with your flowers.

839
01:19:01,000 --> 01:19:03,993
When did the red go?
- I don't know ?

840
01:19:04,840 --> 01:19:08,754
But yes, the gentleman came to take
a coffee, 45 minutes ago.

841
01:19:08,840 --> 01:19:11,833
And he left.
- Was he alone? THANKS.

842
01:19:20,280 --> 01:19:23,557
Oh. It's me, and next to it,
he's my best friend,

843
01:19:24,440 --> 01:19:29,276
Jean-Michel de Vauquer, I never
review. What time do they arrive?

844
01:19:29,920 --> 01:19:32,992
But they are all there, we are waiting for you.
- No.

845
01:19:33,960 --> 01:19:35,553
If.

846
01:19:38,920 --> 01:19:41,992
Hello everyone.
- But it's little Mealnes.

847
01:19:45,720 --> 01:19:49,634
And then Timbuktu, Gao, Niamey.
- We don't go through Timbuktu.

848
01:19:50,560 --> 01:19:53,951
Listen, Jacques.
- If you're willing to make the effort...

849
01:19:54,400 --> 01:19:57,791
look at the map, you will see
Timbuktu here and Niamey there.

850
01:19:59,920 --> 01:20:03,311
I will look at the map
when I want to watch it.

851
01:20:03,920 --> 01:20:08,073
You managed to get on board with us
at the last moment for this report?

852
01:20:08,160 --> 01:20:11,039
Only one...
- But how is that?

853
01:20:11,200 --> 01:20:14,591
You insinuate that I searched
to interfere in your trip?

854
01:20:15,200 --> 01:20:18,272
For...
- No, to interfere, what vocabulary.

855
01:20:18,840 --> 01:20:22,754
I'm not insinuating anything, first of all.
- But already the day before yesterday you told me:

856
01:20:22,840 --> 01:20:26,754
"Oh, you know, there are other men
who are trying to infiltrate the rally."

857
01:20:26,840 --> 01:20:30,231
What does that mean to you?
And I even told you:

858
01:20:31,360 --> 01:20:34,751
"Use one more time
this word core and I'm not leaving."

859
01:20:35,360 --> 01:20:38,637
And you replied to me:
“Call it what you want.”

860
01:20:44,000 --> 01:20:47,277
Come with your photos
but not with your complexes.

861
01:20:49,080 --> 01:20:52,471
Why don't you do
things with simplicity?

862
01:20:53,120 --> 01:20:57,319
But, start by saying them,
you, with simplicity.

863
01:20:57,600 --> 01:21:00,593
Immediate boexding.
Satellite number 7.

864
01:21:15,960 --> 01:21:19,874
No, I'm just going to ask
something. I'll be right back.

865
01:21:19,960 --> 01:21:23,556
No, wait, I'm not taking the plane,
I need to see a traveler...

866
01:21:23,640 --> 01:21:26,519
who has just boarded.
- No...

867
01:22:13,720 --> 01:22:16,713
Is this little boy yours?

868
01:22:49,560 --> 01:22:53,474
I am the first to be embarrassed,
Clara was out, then she told me

869
01:22:53,560 --> 01:22:57,474
that I had made a possible mistake.
- Did you have to give your name?

870
01:22:57,560 --> 01:23:01,474
Because I called collect.
- No, but it wasn't super serious.

871
01:23:01,560 --> 01:23:05,474
She too slipped.
- This is the thing that's ruining my health.

872
01:23:05,760 --> 01:23:09,674
Maxim! This is the little one we had
at the Center in the middle of the year

873
01:23:11,280 --> 01:23:15,194
who no longer spoke to his father at all.
- Why did he talk to her more?

874
01:23:15,280 --> 01:23:18,910
It had come suddenly.
- Were you the one who taught him to speak again?

875
01:23:19,000 --> 01:23:22,277
It's more the father's
that we learned to speak again.

876
01:23:23,760 --> 01:23:26,753
Are you both okay?
- Hello, Maxime.

877
01:23:28,160 --> 01:23:31,551
Hello, miss.
- Good morning. Are you okay now?

878
01:23:32,160 --> 01:23:35,232
Alright.
I just wanted to see you.

879
01:23:36,400 --> 01:23:39,791
To thank you.
- There, we'll see each other, that's good.

880
01:23:40,080 --> 01:23:43,471
There, we're going to look for my brother.
I have a CLW 613 locomotive.

881
01:23:43,920 --> 01:23:48,358
The same as him, but better.
- I have all the news, like that.

882
01:23:50,360 --> 01:23:53,353
Well, hello. Yes. Bye.
- Bye.

883
01:24:06,200 --> 01:24:09,272
Say, you don't have
seems to be going very strong.

884
01:24:09,760 --> 01:24:14,835
Come on, tell me who you all are.
Besides music, what do you do?

885
01:24:14,920 --> 01:24:18,470
Bernard, can I have vanilla ice cream?
- Before I did...

886
01:24:18,560 --> 01:24:22,793
medical representation, you know,
you drive around in the car with it.

887
01:24:22,880 --> 01:24:25,759
And then the lab gave me...

888
01:24:29,240 --> 01:24:33,154
And there, I do something intermediate
in a toy factory.

889
01:24:37,360 --> 01:24:40,432
And then I had to...
- But what is it?

890
01:24:42,120 --> 01:24:44,999
What's wrong with you Louise?

891
01:24:45,600 --> 01:24:48,991
What do you have? Come on, tell it.
- Bullshit.

892
01:25:11,640 --> 01:25:15,554
But what is happening today,
no one seems hip?

893
01:25:15,640 --> 01:25:19,031
But I apologize for telling you,
the show must go on.

894
01:25:53,920 --> 01:25:56,913
What is it? Do you want my photo?

895
01:26:01,880 --> 01:26:03,837
Is it him?
- Who ?

896
01:26:03,920 --> 01:26:06,515
The Chinese.

897
01:26:09,520 --> 01:26:12,592
Yes, here.
- But what is he doing there?

898
01:26:13,600 --> 01:26:15,398
Galèro...

899
01:26:18,080 --> 01:26:21,471
I don't know, it's not marked anywhere
forbidden to the Chinese.

900
01:26:29,600 --> 01:26:32,479
Did you call him or something?

901
01:26:32,640 --> 01:26:36,554
Recaps what happened
between you, before we knew each other?

902
01:26:36,640 --> 01:26:39,712
Listen, if you're so worried,
you ask him.

903
01:26:43,040 --> 01:26:45,919
Where are you going?
- I'll greet him.

904
01:26:46,160 --> 01:26:49,039
You come with me if you want.

905
01:27:03,160 --> 01:27:06,153
It's fabulous, what a good wind?
My husband,

906
01:27:07,160 --> 01:27:11,074
Charles Maulnory, Roger Phang-Su-Yen.
- Hello, Aimée has told me many times...

907
01:27:11,160 --> 01:27:14,551
talked about you. Are you drinking anything?
- No, thank you.

908
01:27:17,480 --> 01:27:20,871
You came.
- Why did you make me carry

909
01:27:21,600 --> 01:27:24,991
this crazy letter?
- I wrote to you three times

910
01:27:25,600 --> 01:27:28,593
from Grenoble without response.
- This is ridiculous.

911
01:27:28,680 --> 01:27:32,151
You refuse to take me on the phone.
- Yes, that's it.

912
01:27:36,520 --> 01:27:39,991
Say right away that I'm bothering you.
- You're bothering me.

913
01:27:48,000 --> 01:27:51,391
Why did you come then?
- To tell you to stop.

914
01:27:51,720 --> 01:27:56,158
There was never anything between us.
You're suing me, it's odious.

915
01:27:59,000 --> 01:28:00,992
Bastard.
- But yes.

916
01:28:06,880 --> 01:28:10,271
Give me an hour. The last one, Roger.
- What's the point?

917
01:28:15,760 --> 01:28:17,240
I beg you.

918
01:28:21,480 --> 01:28:24,075
I beg you.

919
01:28:24,760 --> 01:28:27,753
I don't love you, you dislocate me.
- But yes.

920
01:28:55,200 --> 01:28:57,795
Jean-Michael.
- Yes.

921
01:28:58,920 --> 01:29:01,799
What is it?
- What ?

922
01:29:02,680 --> 01:29:06,594
Nothing, I have a wife, a child,
and I work in a bank.

923
01:29:07,080 --> 01:29:10,152
And I go out in the evening. Finally,
not every evening.

924
01:29:14,520 --> 01:29:17,513
Oh, mind you, if that's your thing.

925
01:29:20,040 --> 01:29:23,033
Did the others recognize you?

926
01:29:23,680 --> 01:29:26,275
No.
- Do you dance?

927
01:29:26,720 --> 01:29:28,313
Yes.

928
01:29:58,480 --> 01:30:01,871
Didn’t you see Aimée passing by?
- I haven't seen her for a long time

929
01:30:04,400 --> 01:30:06,995
A crazy time...

930
01:30:12,680 --> 01:30:16,594
What are you going to do?
- I don't know. I have to find

931
01:30:16,960 --> 01:30:20,351
another girl and another truck.
If I go with them,

932
01:30:20,960 --> 01:30:23,953
I'm going crazy.
- Well done ! Famous.

933
01:30:26,200 --> 01:30:30,114
And the truck, I could see from the side
of Aimée's husband, right? With his brother,

934
01:30:30,200 --> 01:30:33,591
Who is a director at Berliet?
- You don't say Aimée's husband.

935
01:30:34,200 --> 01:30:37,193
Aimee's husband is Charles.

936
01:30:47,640 --> 01:30:51,554
Clara, I loved her, I adored her.
Even though people may object

937
01:30:51,640 --> 01:30:55,554
that yesterday morning I didn't know her.
I don't know where she is anymore...

938
01:30:55,640 --> 01:30:59,554
on the planet. But love, imagine,
It’s not a question of endurance.

939
01:30:59,640 --> 01:31:03,554
You see, there is a wonderful sentence
of Spinoza that I forgot,

940
01:31:04,080 --> 01:31:08,040
but he was right and that's love.
You will say that I am disturbing,

941
01:31:08,120 --> 01:31:11,113
I'm ridiculous, okay,
I assume.

942
01:31:12,240 --> 01:31:15,631
Absolutely not, we talk like that.
- No not at all.

943
01:31:17,800 --> 01:31:21,077
I apologize, but life,
maybe it's not...

944
01:31:21,840 --> 01:31:24,833
only my life,
there are children,

945
01:31:25,960 --> 01:31:28,953
a woman, severe, but fair...

946
01:31:29,920 --> 01:31:33,834
We have to speak the same language.
I have to impose French...

947
01:31:33,920 --> 01:31:37,311
and then, let's be adults,
when I go to school in the morning,

948
01:31:37,920 --> 01:31:41,880
I now want my children
accompany me, let them live with me,

949
01:31:41,960 --> 01:31:45,874
I don't want my arms to be anymore
their second home.

950
01:31:45,960 --> 01:31:50,193
It's true, right? It's not to say
systematically harms society,

951
01:31:50,280 --> 01:31:53,671
But I find that people brandish
a little quickly...

952
01:31:53,880 --> 01:31:56,952
fundamental values
of a civilization,

953
01:32:00,440 --> 01:32:03,831
who we are whether we like it or not,
the heirs.

954
01:32:05,800 --> 01:32:09,714
What do you have?
- You have always led an exemplary life.

955
01:32:10,840 --> 01:32:15,278
All Jonasz concerts, if I am
in the same city, I go there.

956
01:32:38,760 --> 01:32:42,151
Taxi, sir. Taxi!
- This machine, it drives me crazy,

957
01:32:42,760 --> 01:32:46,037
And as soon as I stop it,
she doesn't want to leave anymore.

958
01:32:46,600 --> 01:32:49,195
Does it work?
- Yes.

959
01:32:50,120 --> 01:32:54,034
I would like to consult you about
of a matter concerning one of our friends.

960
01:32:54,120 --> 01:32:58,512
Are you able to be discreet?
- Well, you'll tell me about it on the way.

961
01:32:58,600 --> 01:33:01,593
All right.
He looks for Aimee everywhere,

962
01:33:02,600 --> 01:33:06,514
He's losing his mind! So should I leave it
in ignorance?

963
01:33:06,600 --> 01:33:10,514
Or, on the contrary, make him understand
that he will find it at the Chinese?

964
01:33:10,600 --> 01:33:13,877
In Paris?
- No, no, you don't tell him anything, you forget.

965
01:33:14,800 --> 01:33:18,680
Is she his mistress in the erotic sense?
Let's wait before being formal!

966
01:33:18,760 --> 01:33:23,835
Especially psychological hugs!
- Who, but that doesn't stop you, note!

967
01:33:27,240 --> 01:33:29,038
SO ?

968
01:33:39,280 --> 01:33:43,320
The exit of the artists,
you never know after all.

969
01:33:54,000 --> 01:33:56,595
She is there. Clara!

970
01:34:09,800 --> 01:34:12,793
Who is it ?
- He's the guy who...

971
01:34:13,080 --> 01:34:16,152
Come! Come on !
- I'm going to meet a friend.

972
01:34:17,400 --> 01:34:20,279
You are waiting for her here, your friend.

973
01:34:26,640 --> 01:34:30,554
Sir. You are not responsible
orders given to you,

974
01:34:30,640 --> 01:34:34,554
to hinder the freedom of individuals.
Please don't feel targeted

975
01:34:34,640 --> 01:34:38,554
personally by my gesture,
which we will consider together

976
01:34:38,640 --> 01:34:41,712
as a simple symbol of protest...

977
01:34:53,760 --> 01:34:57,674
I'm filing a complaint, I'm bleeding.
This is going to cost you guys!

978
01:34:57,760 --> 01:35:00,639
No need to cry, eh!

979
01:35:02,800 --> 01:35:05,395
Clara! Clara! Clara!

980
01:35:22,480 --> 01:35:26,679
How long did they keep you?
- Four o'clock. Classic, eh.

981
01:35:26,760 --> 01:35:30,674
I will take legal action.
Since he slapped me back,

982
01:35:30,760 --> 01:35:34,674
I have a ringing in my ear.
I could have a pension.

983
01:35:35,440 --> 01:35:38,831
What can we get to drink?
- He wants newspapers?

984
01:35:40,440 --> 01:35:43,512
Do you want some newspapers or something?
No, no!

985
01:35:44,920 --> 01:35:48,834
She didn't even call him, nothing?
- He thinks they left...

986
01:35:48,920 --> 01:35:52,311
directly to China.
- Oh ! He panics, he panics.

987
01:35:53,320 --> 01:35:56,711
It's like me if I told you Clara,
I will never see her again.

988
01:35:57,320 --> 01:36:01,234
As soon as tomorrow morning when I arrive, I will resume
the research, I start with the church.

989
01:36:01,320 --> 01:36:05,234
Where she got married. By the way,
Are the churches open on Monday?

990
01:36:40,120 --> 01:36:41,918
I love you.

991
01:36:45,520 --> 01:36:49,434
I hate him. He is an evil being.
He played with my corpus,

992
01:36:50,240 --> 01:36:53,312
with my knots, with my genealogy.
- How ?

993
01:36:54,920 --> 01:36:58,311
I hate him, I reject him.
Him and his traumatic method.

994
01:37:00,920 --> 01:37:04,197
What do you call
play with your corpus?

995
01:37:05,320 --> 01:37:09,234
This is all the registrations
made on my subconscious.

996
01:37:09,320 --> 01:37:13,234
By external impulses.
He ruined me in two hours,

997
01:37:13,320 --> 01:37:16,711
without touching me, just with your words.
But what words.

998
01:37:18,120 --> 01:37:22,034
I'm completely out of sync,
I'm fresh. I no longer know where I am,

999
01:37:22,120 --> 01:37:25,511
who I am, when I am.
Do you know when I am?

1000
01:37:25,760 --> 01:37:29,151
Here, I tell you frankly, no.
- I love you, kiss me.

1001
01:37:34,760 --> 01:37:36,558
Wait.

1002
01:37:41,160 --> 01:37:42,753
Eh...

1003
01:37:45,640 --> 01:37:50,078
I need to talk to you face to face.
It wouldn't be long.

1004
01:37:50,320 --> 01:37:53,199
Wait! You excuse me.

1005
01:37:55,560 --> 01:37:58,837
I'm going with you!
You need a girl, no,

1006
01:37:59,320 --> 01:38:02,711
I will learn, I will work,
I'm going to train.

1007
01:38:03,320 --> 01:38:06,711
We're leaving together!
- It's at the end of the year, you know?

1008
01:38:07,080 --> 01:38:10,994
I have all summer to train with you,
Afterwards I return to my work.

1009
01:38:11,080 --> 01:38:14,994
And we leave. Take me.
- Close the doors, please,

1010
01:38:16,600 --> 01:38:19,195
Be careful at the start.

1011
01:38:22,560 --> 01:38:26,474
You have no right to make me
this head, Bertrand, is my life.

1012
01:38:26,560 --> 01:38:29,837
I want to be free, and it's hard,
difficult.

1013
01:38:30,560 --> 01:38:34,315
And what's more, I want to be free
to contradict me. No parents,

1014
01:38:34,400 --> 01:38:37,791
no husband, no judges,
I'm changing my life because...

1015
01:38:38,400 --> 01:38:42,314
life changed for me yesterday afternoon,
I meet you, in the evening I leave the man

1016
01:38:42,400 --> 01:38:46,314
with whom I had married in the morning,
at night, I make love with Mickey,

1017
01:38:46,400 --> 01:38:50,314
and today I'm leaving for the desert
with Louise, yes, it’s like that.

1018
01:38:50,400 --> 01:38:53,677
How's that with Mickey?
Which Mickey? Not him there?

1019
01:38:54,160 --> 01:38:57,039
But yes!
I'll explain to you.

1020
01:38:59,440 --> 01:39:03,832
By a combination of circumstances....
- No, wait, that's not possible.

1021
01:39:03,920 --> 01:39:08,756
It's true, it may seem curious...
- No, wait. Have you seen each other?

1022
01:39:09,240 --> 01:39:12,312
So that night
when you told me...

1023
01:39:13,120 --> 01:39:16,511
that you hadn't found it...
- What did you say to him?

1024
01:39:17,120 --> 01:39:20,192
Nothing, because if you want,
we decided that...

1025
01:39:21,880 --> 01:39:24,952
We decided...
- What do you mean, “we” decided?

1026
01:39:25,920 --> 01:39:29,197
Ah the plot! Ah, he was
not alone, Judas!

1027
01:39:29,560 --> 01:39:33,190
Everyone has dirty hands.
- Oh no, quite honestly...

1028
01:39:33,280 --> 01:39:36,352
No, no.
- Wait, wait, Bertrand...

1029
01:39:37,080 --> 01:39:42,360
There was a Hitchcock film like this,
where they were all in the compartment!

1030
01:39:43,160 --> 01:39:46,551
If my word of honor has any value.
- No, no value!

1031
01:39:46,760 --> 01:39:49,832
Ladies, the Hitchcock film.
- But where are you going?

1032
01:39:50,760 --> 01:39:54,674
I'm leaving. I'll leave you to yourselves.
Ah, I'm hitting rock bottom.

1033
01:39:54,760 --> 01:39:58,151
The dregs of society.
Hey, look carefully where I'm going!

1034
01:40:02,240 --> 01:40:05,119
Bertrand!
- Bertrand, come back!

1035
01:40:06,880 --> 01:40:09,952
Bertrand, you are creating discomfort,
- But come back.

1036
01:40:10,880 --> 01:40:14,157
He left the train, huh?
- But no, he's there,

1037
01:40:14,560 --> 01:40:17,439
he's making a face, that's all.

1038
01:40:41,320 --> 01:40:45,280
You don't want me to carry your bag?
- Thank you, you're kind, I'm not tired.

1039
01:40:45,360 --> 01:40:48,239
Where are we going?
- At Louise’s.

1040
01:40:49,440 --> 01:40:53,354
But aren't we going to wake your parents?
- No. It's ground coffee,

1041
01:40:53,440 --> 01:40:56,319
it doesn't make any noise.

1042
01:41:04,680 --> 01:41:08,071
I hope you didn't send
your letter, you. To Hildegard.

1043
01:41:08,400 --> 01:41:12,076
She left Paris on Sunday,
I'll watch the postman...

1044
01:41:12,160 --> 01:41:15,437
while walking the dog.
- But you don't have a dog.

1045
01:41:16,040 --> 01:41:19,033
I'm going to buy one today.

1046
01:41:27,440 --> 01:41:30,831
Ah, that makes a good face.
Okay, so here we go!

1047
01:41:38,040 --> 01:41:42,034
What are you doing ?
- I'm looking.
